I MACCABEES
I Ma | CPDV | 14:16 | And it was heard at Rome, and even in Sparta, that Jonathan had passed away. And they were very sorrowful. |
I Ma | DRC | 14:16 | And it was heard at Rome, and as far as Sparta, that Jonathan was dead: and they were very sorry. |
I Ma | KJVA | 14:16 | Now when it was heard at Rome, and as far as Sparta, that Jonathan was dead, they were very sorry. |
I Ma | VulgSist | 14:16 | Et auditum est Romae quia defunctus esset Ionathas: et usque in Spartiatas: et contristati sunt valde. |
I Ma | VulgCont | 14:16 | Et auditum est Romæ quia defunctus esset Ionathas: et usque in Spartiatas: et contristati sunt valde. |
I Ma | Vulgate | 14:16 | et auditum est Romae quia defunctus est Ionathas et usque in Sparta et contristati sunt valde |
I Ma | VulgHetz | 14:16 | Et auditum est Romæ quia defunctus esset Ionathas: et usque in Spartiatas: et contristati sunt valde. |
I Ma | VulgClem | 14:16 | Et auditum est Romæ quia defunctus esset Jonathas, et usque in Spartiatas : et contristati sunt valde. |
I Ma | CzeB21 | 14:16 | O Jonatanově smrti se doslechli i v Římě, a dokonce až ve Spartě, a velmi se zarmoutili. |