I MACCABEES
I Ma | CPDV | 8:32 | If, therefore, they come again to us against you, we will render judgment for them, and we will make war against you by sea and by land.’ ” |
I Ma | DRC | 8:32 | If, therefore, they come again to us complaining of thee, we will do them justice, and will make war against thee by sea and land. |
I Ma | KJVA | 8:32 | If therefore they complain any more against thee, we will do them justice, and fight with thee by sea and by land. |
I Ma | VulgSist | 8:32 | Si ergo iterum adierint nos, adversum te faciemus illis iudicium, et pugnabimus tecum mari terraque. |
I Ma | VulgCont | 8:32 | Si ergo iterum adierint nos, adversum te faciemus illis iudicium, et pugnabimus tecum mari terraque. |
I Ma | Vulgate | 8:32 | si ergo iterum adierint nos adversum te faciemus illis iudicium et pugnabimus tecum mari terraque |
I Ma | VulgHetz | 8:32 | Si ergo iterum adierint nos, adversum te faciemus illis iudicium, et pugnabimus tecum mari terraque. |
I Ma | VulgClem | 8:32 | si ergo iterum adierint nos, adversum te faciemus illis judicium, et pugnabimus tecum mari terraque. |
I Ma | CzeB21 | 8:32 | Přijdou-li si na tebe znovu stěžovat, zjednáme jim právo a vyhlásíme ti válku na souši i na moři! |