I Ma
|
CPDV
|
9:37 |
After these events, it was reported to Jonathan and his brother Simon that the sons of Jambri were having a great marriage celebration, and that they would be leading the bride, a daughter of one of the great leaders of Canaan, out of Medeba with great fanfare.
|
I Ma
|
DRC
|
9:37 |
After this it was told Jonathan, and Simon, his brother, that the children of Jambri made a great marriage, and were bringing the bride out of Madaba, the daughter of one of the great princes of Chanaan, with great pomp.
|
I Ma
|
KJVA
|
9:37 |
After this came word to Jonathan and Simon his brother, that the children of Jambri made a great marriage, and were bringing the bride from Nadabatha with a great train, as being the daughter of one of the great princes of Chanaan.
|
I Ma
|
VulgSist
|
9:37 |
Post haec verba, renunciatum est Ionathae, et Simoni fratri eius, quia filii Iambri faciunt nuptias magnas, et ducunt sponsam ex Madaba filiam unius de magnis principibus Chanaan cum ambitione magna.
|
I Ma
|
VulgCont
|
9:37 |
Post hæc verba, renunciatum est Ionathæ, et Simoni fratri eius, quia filii Iambri faciunt nuptias magnas, et ducunt sponsam ex Madaba filiam unius de magnis principibus Chanaan cum ambitione magna.
|
I Ma
|
Vulgate
|
9:37 |
post haec verba renuntiatum est Ionathae et Simoni fratri eius quia filii Iambri faciunt nuptias magnas et ducunt sponsam ex Nadaba filiam unius de magnis principibus Chanaan cum ambitione magna
|
I Ma
|
VulgHetz
|
9:37 |
Post hæc verba, renunciatum est Ionathæ, et Simoni fratri eius, quia filii Iambri faciunt nuptias magnas, et ducunt sponsam ex Madaba filiam unius de magnis principibus Chanaan cum ambitione magna.
|
I Ma
|
VulgClem
|
9:37 |
Post hæc verba, renuntiatum est Jonathæ et Simoni fratri ejus, quia filii Jambri faciunt nuptias magnas, et ducunt sponsam ex Madaba filiam unius de magnis principibus Chanaan cum ambitione magna.
|