I MACCABEES
I Ma | CPDV | 9:41 | And the marriage celebration was turned into mourning, and the voice of their musical instruments into lamentation. |
I Ma | DRC | 9:41 | And the marriage was turned into mourning, and the noise of their musical instruments into lamentation. |
I Ma | KJVA | 9:41 | Thus was the marriage turned into mourning, and the noise of their melody into lamentation. |
I Ma | VulgSist | 9:41 | et conversae sunt nuptiae in luctum, et vox musicorum ipsorum in lamentum. |
I Ma | VulgCont | 9:41 | et conversæ sunt nuptiæ in luctum, et vox musicorum ipsorum in lamentum. |
I Ma | Vulgate | 9:41 | et conversae sunt nuptiae in luctum et vox musicorum ipsorum in lamentum |
I Ma | VulgHetz | 9:41 | et conversæ sunt nuptiæ in luctum, et vox musicorum ipsorum in lamentum. |
I Ma | VulgClem | 9:41 | et conversæ sunt nuptiæ in luctum, et vox musicorum ipsorum in lamentum. |
I Ma | CzeB21 | 9:41 | A tak se svatba změnila v truchlení a prozpěvování v nářek. |