I Pe
|
RWebster
|
5:12 |
By Silvanus, a faithful brother to you, as I suppose, I have written briefly, exhorting, and testifying that this is the true grace of God in which ye stand.
|
I Pe
|
EMTV
|
5:12 |
By Silvanus the faithful brother, as I consider him, I have written to you briefly, exhorting and testifying this to be the true grace of God in which you stand.
|
I Pe
|
NHEBJE
|
5:12 |
Through Silvanus, our faithful brother, as I consider him, I have written to you briefly, exhorting, and testifying that this is the true grace of God. Stand firm in it!
|
I Pe
|
Etheridg
|
5:12 |
These few, as I consider, I have written to you by the hands of Silvanos, a faithful brother; and I persuade and testify, that this is the true grace of Aloha, this wherein you stand.
|
I Pe
|
ABP
|
5:12 |
Through Silvanus, [4to you 1the 2trustworthy 3brother], as I consider, a little I wrote, appealing and attesting this to be the true favor of God in which you stand.
|
I Pe
|
NHEBME
|
5:12 |
Through Silvanus, our faithful brother, as I consider him, I have written to you briefly, exhorting, and testifying that this is the true grace of God. Stand firm in it!
|
I Pe
|
Rotherha
|
5:12 |
By Silvanus, the faithful brother, as I account him, have I briefly written, unto you, exhorting and adding testimony—that, this, is the true favour of God—within which, stand ye fast!
|
I Pe
|
LEB
|
5:12 |
Through Silvanus, the faithful brother (as I consider him), I have written to you ⌞briefly⌟ to encourage you and to attest that this is the true grace of God. Stand firm in it.
|
I Pe
|
BWE
|
5:12 |
Silas has written this short letter for me. I believe he is a brother who can be trusted. I have written to help you and tell you the true way to have God’s blessing. Stand firm in that way!
|
I Pe
|
Twenty
|
5:12 |
I have been writing to you briefly by the hand of Silas, our true- hearted Brother (for so I regard him), to urge upon you, and to bear my testimony, that in what I have written is to be found the true love of God. On that take your stand.
|
I Pe
|
ISV
|
5:12 |
Final GreetingThrough Silvanus, whom I regard as a faithful brother, I have written this short letter to encourage you and to testify that this is the true grace of God. Stand firm in it!
|
I Pe
|
RNKJV
|
5:12 |
By Silvanus, a faithful brother unto you, as I suppose, I have written briefly, exhorting, and testifying that this is the true favour of יהוה wherein ye stand.
|
I Pe
|
Jubilee2
|
5:12 |
By Silvanus, a faithful brother; (according to my reckoning) I have written briefly, exhorting, and testifying that this is the true grace of God in which ye stand.
|
I Pe
|
Webster
|
5:12 |
By Silvanus, a faithful brother to you, as I suppose, I have written briefly, exhorting, and testifying that this is the true grace of God in which ye stand.
|
I Pe
|
Darby
|
5:12 |
By Silvanus, the faithful brother, as I suppose, I have written to you briefly; exhorting and testifying that this is [the] true grace ofGod in which ye stand.
|
I Pe
|
OEB
|
5:12 |
I have been writing to you briefly by the hand of Silas, our true-hearted friend (for so I regard him), to encourage you, and to bear my testimony that in what I have written is to be found the true love of God. On that take your stand.
|
I Pe
|
ASV
|
5:12 |
By Silvanus, our faithful brother, as I accounthim, I have written unto you briefly, exhorting, and testifying that this is the true grace of God: stand ye fast therein.
|
I Pe
|
Anderson
|
5:12 |
By Sylvanus, a faithful brother to you, as I suppose, I have written briefly, exhorting, and testifying that this is the true grace of God in which you stand.
|
I Pe
|
Godbey
|
5:12 |
Through Silvanus, the faithful brother, as I consider, I have written unto you briefly, exhorting, and witnessing that this same grace of God is true in which you may stand.
|
I Pe
|
LITV
|
5:12 |
I wrote to you by a few words by way of Silvanus the faithful brother, as I reckon, exhorting and witnessing this to be the true grace of God, in which you stand.
|
I Pe
|
Geneva15
|
5:12 |
By Syluanus a faithfull brother vnto you, as I suppose, haue I written briefly, exhorting and testifying how that this is the true grace of God, wherein ye stand.
|
I Pe
|
Montgome
|
5:12 |
By Sylvanus, a faithful brother of yours, as I suppose, I have written you briefly, to comfort you, and to testify that this is the true grace of God. In this stand fast.
|
I Pe
|
CPDV
|
5:12 |
I have written briefly, through Sylvanus, whom I consider to be a faithful brother to you, begging and testifying that this is the true grace of God, in which you have been established.
|
I Pe
|
Weymouth
|
5:12 |
I send this short letter by Silas, our faithful brother--for such I regard him--in order to encourage you, and to bear witness that what I have told you is the true grace of God. In it stand fast.
|
I Pe
|
LO
|
5:12 |
By Sylvanus, a faithful brother, (as I conclude,) I have written to you in in few words, exhorting you, and strongly testifying that this is the true favor of God, in which you stand.
|
I Pe
|
Common
|
5:12 |
With the help of Silvanus, a faithful brother as I regard him, I have written to you briefly, exhorting you and testifying that this is the true grace of God. Stand fast in it.
|
I Pe
|
BBE
|
5:12 |
I have sent you this short letter by Silvanus, a true brother, in my opinion; comforting you and witnessing that this is the true grace of God; keep to it.
|
I Pe
|
Worsley
|
5:12 |
Thus I have written briefly by Silvanus, a faithful brother to you (as I judge) exhorting and testifying, that this is the true grace of God wherein ye stand.
|
I Pe
|
DRC
|
5:12 |
By Sylvanus, a faithful brother unto you, as I think, I have written briefly: beseeching and testifying that this is the true grace of God, wherein you stand.
|
I Pe
|
Haweis
|
5:12 |
By Silvanus, a faithful brother as I think, I have written to you a few words, exhorting, and testifying that this is the true grace of God wherein ye are standing fast.
|
I Pe
|
GodsWord
|
5:12 |
I've written this short letter to you and I'm sending it by Silvanus, whom I regard as a faithful brother. I've written to encourage you and to testify that this is God's genuine good will. Remain firmly established in it!
|
I Pe
|
KJVPCE
|
5:12 |
By Silvanus, a faithful brother unto you, as I suppose, I have written briefly, exhorting, and testifying that this is the true grace of God wherein ye stand.
|
I Pe
|
NETfree
|
5:12 |
Through Silvanus, whom I know to be a faithful brother, I have written to you briefly, in order to encourage you and testify that this is the true grace of God. Stand fast in it.
|
I Pe
|
RKJNT
|
5:12 |
Through Silvanus, a faithful brother, as I regard him, I have written briefly to you, exhorting, and testifying that this is the true grace of God; stand fast in it.
|
I Pe
|
AFV2020
|
5:12 |
By Silvanus, a faithful brother to you, as I reckon, I have written to you briefly, exhorting and testifying that this is the true grace of God in which you stand.
|
I Pe
|
NHEB
|
5:12 |
Through Silvanus, our faithful brother, as I consider him, I have written to you briefly, exhorting, and testifying that this is the true grace of God. Stand firm in it!
|
I Pe
|
OEBcth
|
5:12 |
I have been writing to you briefly by the hand of Silas, our true-hearted friend (for so I regard him), to encourage you, and to bear my testimony that in what I have written is to be found the true love of God. On that take your stand.
|
I Pe
|
NETtext
|
5:12 |
Through Silvanus, whom I know to be a faithful brother, I have written to you briefly, in order to encourage you and testify that this is the true grace of God. Stand fast in it.
|
I Pe
|
UKJV
|
5:12 |
By Silvanus, a faithful brother unto you, as I suppose, I have written briefly, exhorting, and testifying that this is the true grace of God wherein all of you stand.
|
I Pe
|
Noyes
|
5:12 |
By Silvanus, the faithful brother as I think, I have written to you in few words, exhorting, and testifying that this is the true grace of God wherein ye stand.
|
I Pe
|
KJV
|
5:12 |
By Silvanus, a faithful brother unto you, as I suppose, I have written briefly, exhorting, and testifying that this is the true grace of God wherein ye stand.
|
I Pe
|
KJVA
|
5:12 |
By Silvanus, a faithful brother unto you, as I suppose, I have written briefly, exhorting, and testifying that this is the true grace of God wherein ye stand.
|
I Pe
|
AKJV
|
5:12 |
By Silvanus, a faithful brother to you, as I suppose, I have written briefly, exhorting, and testifying that this is the true grace of God wherein you stand.
|
I Pe
|
RLT
|
5:12 |
By Silvanus, a faithful brother unto you, as I suppose, I have written briefly, exhorting, and testifying that this is the true grace of God wherein ye stand.
|
I Pe
|
OrthJBC
|
5:12 |
To you, through Sila haAch haNe'eman (the Faithful Brother in Moshiach), as such I regard him, I have written you briefly, a word of chizuk, encouraging you and giving edut (testimony) that this is the true Chen v'Chesed Hashem in which you stand.
|
I Pe
|
MKJV
|
5:12 |
I wrote to you through a few words, by Silvanus, a faithful brother to you, as I suppose, exhorting and testifying this to be the true grace of God in which you stand.
|
I Pe
|
YLT
|
5:12 |
Through Silvanus, to you the faithful brother, as I reckon, through few words I did write, exhorting and testifying this to be the true grace of God in which ye have stood.
|
I Pe
|
Murdock
|
5:12 |
These as I account them few things, I have written to you by Sylvanus, a faithful brother. And I would persuade, and would testify, that this is the true grace of God, this in which ye stand.
|
I Pe
|
ACV
|
5:12 |
By Silvanus, the faithful brother to you, as I reckon, I wrote because of a few things, exhorting and testifying this to be the true grace of God in which ye stand.
|