Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I PETER
Prev Next
I Pe RWebster 5:8  Be sober, be vigilant; because your adversary the devil, as a roaring lion, walketh about, seeking whom he may devour:
I Pe EMTV 5:8  Be sober, be watchful; your adversary the devil walks about as a roaring lion, seeking someone he may devour.
I Pe NHEBJE 5:8  Be sober and self-controlled. Be watchful. Your adversary the devil, walks around like a roaring lion, seeking whom he may devour.
I Pe Etheridg 5:8  Watch, and be mindful, because your adversary Satana, as a lion, roareth and walketh and seeketh whom he may devour.
I Pe ABP 5:8  Be sober! Be vigilant! Your opponent the devil [2as 4lion 3a roaring 1walks] seeking whom he should swallow down.
I Pe NHEBME 5:8  Be sober and self-controlled. Be watchful. Your adversary the devil, walks around like a roaring lion, seeking whom he may devour.
I Pe Rotherha 5:8  Be sober! be watchful! Your slanderous adversary, as a roaring lion, is walking about—seeking to devour:
I Pe LEB 5:8  Be sober; be on the alert. Your adversary the devil walks around like a roaring lion, looking for someone to devour.
I Pe BWE 5:8  Keep awake! Watch! Your enemy the devil is walking around like a growling lion. He is looking for someone to catch.
I Pe Twenty 5:8  Exercise self-control, be watchful. Your adversary, the Devil, like a roaring lion, is prowling about, eager to devour you.
I Pe ISV 5:8  Be clear-minded and alert. Your opponent the devil is prowling around like a roaring lion, looking for someone to devour.
I Pe RNKJV 5:8  Be sober, be vigilant; because your adversary the devil, as a roaring lion, walketh about, seeking whom he may devour:
I Pe Jubilee2 5:8  Be temperate and vigilant because your adversary the devil, as a roaring lion, walks about, seeking whom he may devour,
I Pe Webster 5:8  Be sober, be vigilant; because your adversary the devil, as a roaring lion, walketh about, seeking whom he may devour:
I Pe Darby 5:8  Be vigilant, watch. Your adversary [the] devil as a roaring lion walks about seeking whom he may devour.
I Pe OEB 5:8  Exercise self-control, be watchful. Your adversary, the devil, like a roaring lion, is prowling about, eager to devour you.
I Pe ASV 5:8  Be sober, be watchful: your adversary the devil, as a roaring lion, walketh about, seeking whom he may devour:
I Pe Anderson 5:8  Be sober, be watchful: for your adversary, the devil, like a roaring lion, walks about, seeking whom he may devour.
I Pe Godbey 5:8  Be sober, watch. The devil is walking round like a roaring lion, seeking some one to devour:
I Pe LITV 5:8  Be sensible, watch, because your adversary the Devil walks about as a roaring lion seeking someone he may devour;
I Pe Geneva15 5:8  Be sober, and watch: for your aduersarie the deuil as a roaring lyon walketh about, seeking whom he may deuoure:
I Pe Montgome 5:8  Be temperate, be vigilant; because your enemy, the devil, is prowling about like a roaring lion, seeking whom he may devour.
I Pe CPDV 5:8  Be sober and vigilant. For your adversary, the devil, is like a roaring lion, traveling around and seeking those whom he might devour.
I Pe Weymouth 5:8  Curb every passion, and be on the alert. Your great accuser, the Devil, is going about like a roaring lion to see whom he can devour.
I Pe LO 5:8  Be sober, be vigilant: your adversary, the devil, is walking about as a roaring lion, seeking whom he may devour:
I Pe Common 5:8  Be sober, be alert. Your adversary the devil prowls around like a roaring lion, seeking someone to devour.
I Pe BBE 5:8  Be serious and keep watch; the Evil One, who is against you, goes about like a lion with open mouth in search of food;
I Pe Worsley 5:8  Be sober, be vigilant; for your adversary the devil, like a roaring lion, walketh about, seeking whom he may devour:
I Pe DRC 5:8  Be sober and watch: because your adversary the devil, as a roaring lion, goeth about seeking whom he may devour.
I Pe Haweis 5:8  Be sober, be vigilant; for your adversary the devil, as a roaring lion, prowleth around, seeking whom he may devour:
I Pe GodsWord 5:8  Keep your mind clear, and be alert. Your opponent the devil is prowling around like a roaring lion as he looks for someone to devour.
I Pe KJVPCE 5:8  Be sober, be vigilant; because your adversary the devil, as a roaring lion, walketh about, seeking whom he may devour:
I Pe NETfree 5:8  Be sober and alert. Your enemy the devil, like a roaring lion, is on the prowl looking for someone to devour.
I Pe RKJNT 5:8  Be sober, be vigilant; because your adversary the devil, like a roaring lion, walks about, seeking someone he may devour.
I Pe AFV2020 5:8  Be sober! Be vigilant! For your adversary the devil is prowling about as a roaring lion, seeking anyone he may devour.
I Pe NHEB 5:8  Be sober and self-controlled. Be watchful. Your adversary the devil, walks around like a roaring lion, seeking whom he may devour.
I Pe OEBcth 5:8  Exercise self-control, be watchful. Your adversary, the devil, like a roaring lion, is prowling about, eager to devour you.
I Pe NETtext 5:8  Be sober and alert. Your enemy the devil, like a roaring lion, is on the prowl looking for someone to devour.
I Pe UKJV 5:8  Be sober, be vigilant; because your adversary the devil, as a roaring lion, walks about, seeking whom he may devour:
I Pe Noyes 5:8  Be sober, be watchful. Your adversary the Devil, as a roaring lion, walketh about, seeking whom he may devour;
I Pe KJV 5:8  Be sober, be vigilant; because your adversary the devil, as a roaring lion, walketh about, seeking whom he may devour:
I Pe KJVA 5:8  Be sober, be vigilant; because your adversary the devil, as a roaring lion, walketh about, seeking whom he may devour:
I Pe AKJV 5:8  Be sober, be vigilant; because your adversary the devil, as a roaring lion, walks about, seeking whom he may devour:
I Pe RLT 5:8  Be sober, be vigilant; because your adversary the devil, as a roaring lion, walketh about, seeking whom he may devour:
I Pe OrthJBC 5:8  Watch and be one characterized by zililut da'as (sober-mindedness), for your adversary Hasatan Samma'el, walks around like a roaring arye (lion), seeking whom to swallow.
I Pe MKJV 5:8  Be sensible and vigilant, because your adversary the Devil walks about like a roaring lion, seeking someone he may devour;
I Pe YLT 5:8  Be sober, vigilant, because your opponent the devil, as a roaring lion, doth walk about, seeking whom he may swallow up,
I Pe Murdock 5:8  Be sober and guarded, because Satan your adversary, like a lion, roareth, and goeth about, and seeketh whom he may devour.
I Pe ACV 5:8  Be sober, be vigilant. Your opponent the devil, as a roaring lion, walks about seeking whom to devour.
I Pe VulgSist 5:8  Sobrii estote, et vigilate: quia adversarius vester diabolus tamquam leo rugiens circuit, quaerens quem devoret:
I Pe VulgCont 5:8  Sobrii estote, et vigilate: quia adversarius vester diabolus tamquam leo rugiens circuit, quærens quem devoret:
I Pe Vulgate 5:8  sobrii estote vigilate quia adversarius vester diabolus tamquam leo rugiens circuit quaerens quem devoret
I Pe VulgHetz 5:8  Sobrii estote, et vigilate: quia adversarius vester diabolus tamquam leo rugiens circuit, quærens quem devoret:
I Pe VulgClem 5:8  Sobrii estote, et vigilate : quia adversarius vester diabolus tamquam leo rugiens circuit, quærens quem devoret :
I Pe CzeBKR 5:8  Střízliví buďte, bděte; nebo protivník váš ďábel jako lev řvoucí obchází, hledaje, koho by sežral.
I Pe CzeB21 5:8  Probuďte se, mějte se na pozoru! Váš protivník ďábel chodí kolem jako řvoucí lev a hledá kořist.
I Pe CzeCEP 5:8  Buďte střízliví! Buďte bdělí! Váš protivník, ďábel, obchází jako ‚lev řvoucí‘ a hledá, koho by pohltil.
I Pe CzeCSP 5:8  Buďte střízliví a bděte! Váš protivník Ďábel obchází jako řvoucí lev a hledá, koho by pohltil.