Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I SAMUEL
Prev Next
I Sa RWebster 10:16  And Saul said to his uncle, He told us plainly that the donkeys were found. But of the matter of the kingdom, of which Samuel spoke, he told him not.
I Sa NHEBJE 10:16  Saul said to his uncle, "He told us plainly that the donkeys were found." But concerning the matter of the kingdom, of which Samuel spoke, he did not tell him.
I Sa ABP 10:16  And Saul said to the member of his family, By reporting he reported to me that [3were found 1the 2donkeys]. But the matter of the kingdom, he did not report to him, what Samuel said.
I Sa NHEBME 10:16  Saul said to his uncle, "He told us plainly that the donkeys were found." But concerning the matter of the kingdom, of which Samuel spoke, he did not tell him.
I Sa Rotherha 10:16  And Saul said unto his uncle, He, told, us that the asses were found,—but, as to the matter of the kingdom, he told him not what Samuel had said.
I Sa LEB 10:16  Then Saul said to his uncle, “He told us for certain that the female donkeys had been found.” But he did not tell him about the matter of the kingship of which Samuel had spoken.
I Sa RNKJV 10:16  And Saul said unto his uncle, He told us plainly that the asses were found. But of the matter of the kingdom, whereof Samuel spake, he told him not.
I Sa Jubilee2 10:16  And Saul said unto his uncle, He told us plainly that the asses were found. But of the matter of the kingdom, of which Samuel spoke, he did not tell him.
I Sa Webster 10:16  And Saul said to his uncle, He told us plainly that the asses were found. But of the matter of the kingdom, of which Samuel spoke, he told him not.
I Sa Darby 10:16  And Saul said to his uncle, He told us for certain that the asses were found. But of the matter of the kingdom, of which Samuel had spoken, he told him not.
I Sa ASV 10:16  And Saul said unto his uncle, He told us plainly that the asses were found. But concerning the matter of the kingdom, whereof Samuel spake, he told him not.
I Sa LITV 10:16  And Saul said to his uncle, He told us plainly that the she asses were found. But he did not tell what Samuel said about the matter of the kingdom.
I Sa Geneva15 10:16  Then Saul saide to his vncle, He tolde vs plainely that the asses were founde: but concerning the kingdome whereof Samuel spake, tolde he him not.
I Sa CPDV 10:16  And Saul said to his uncle, “He told us that the donkeys would be found.” But the word about the kingdom, which Samuel had spoken to him, he did not reveal to him.
I Sa BBE 10:16  And Saul, answering him, said, He gave us word that the asses had come back. But he said nothing to him of Samuel's words about the kingdom.
I Sa DRC 10:16  And Saul said to his uncle: He told us that the asses were found. But of the matter of the kingdom of which Samuel had spoken to him, he told him not.
I Sa GodsWord 10:16  "He assured us the donkeys had been found," Saul answered his uncle. But Saul didn't tell him what Samuel said about his becoming king.
I Sa JPS 10:16  And Saul said unto his uncle: 'He told us plainly that the asses were found.' But concerning the matter of the kingdom, whereof Samuel spoke, he told him not.
I Sa KJVPCE 10:16  And Saul said unto his uncle, He told us plainly that the asses were found. But of the matter of the kingdom, whereof Samuel spake, he told him not.
I Sa NETfree 10:16  Saul said to his uncle, "He assured us that the donkeys had been found." But Saul did not tell him what Samuel had said about the matter of kingship.
I Sa AB 10:16  And Saul said to his uncle, he told me plainly that the donkeys were found (But regarding the kingdom, he did not tell).
I Sa AFV2020 10:16  And Saul said to his uncle, "He told us plainly that the donkeys were found." But he did not tell him of the matter of the kingdom of which Samuel spoke.
I Sa NHEB 10:16  Saul said to his uncle, "He told us plainly that the donkeys were found." But concerning the matter of the kingdom, of which Samuel spoke, he did not tell him.
I Sa NETtext 10:16  Saul said to his uncle, "He assured us that the donkeys had been found." But Saul did not tell him what Samuel had said about the matter of kingship.
I Sa UKJV 10:16  And Saul said unto his uncle, He told us plainly that the asses were found. But of the matter of the kingdom, whereof Samuel spoke, he told him not.
I Sa KJV 10:16  And Saul said unto his uncle, He told us plainly that the asses were found. But of the matter of the kingdom, whereof Samuel spake, he told him not.
I Sa KJVA 10:16  And Saul said unto his uncle, He told us plainly that the asses were found. But of the matter of the kingdom, whereof Samuel spake, he told him not.
I Sa AKJV 10:16  And Saul said to his uncle, He told us plainly that the asses were found. But of the matter of the kingdom, whereof Samuel spoke, he told him not.
I Sa RLT 10:16  And Saul said unto his uncle, He told us plainly that the donkeys were found. But of the matter of the kingdom, whereof Samuel spake, he told him not.
I Sa MKJV 10:16  And Saul said to his uncle, He told us plainly that the asses were found. But he did not tell him of the matter of the kingdom of which Samuel spoke.
I Sa YLT 10:16  And Saul saith unto his uncle, `He certainly declared to us that the asses were found;' and of the matter of the kingdom he hath not declared to him that which Samuel said.
I Sa ACV 10:16  And Saul said to his uncle, He told us plainly that the donkeys were found. But concerning the matter of the kingdom, of which Samuel spoke, he did not tell him.
I Sa VulgSist 10:16  Et ait Saul ad patruum suum: Indicavit nobis quia inventae essent asinae. De sermone autem regni non indicavit ei quem locutus fuerat ei Samuel.
I Sa VulgCont 10:16  Et ait Saul ad patruum suum: Indicavit nobis quia inventæ essent asinæ. De sermone autem regni non indicavit ei quem locutus fuerat ei Samuel.
I Sa Vulgate 10:16  et ait Saul ad patruum suum indicavit nobis quia inventae essent asinae de sermone autem regni non indicavit ei quem locutus illi fuerat Samuhel
I Sa VulgHetz 10:16  Et ait Saul ad patruum suum: Indicavit nobis quia inventæ essent asinæ. De sermone autem regni non indicavit ei quem locutus fuerat ei Samuel.
I Sa VulgClem 10:16  Et ait Saul ad patruum suum : Indicavit nobis quia inventæ essent asinæ. De sermone autem regni non indicavit ei quem locutus fuerat ei Samuel.
I Sa CzeBKR 10:16  Odpověděl Saul strýci svému: Oznámil nám místně, že by nalezeny byly oslice. Ale s strany království nic mu neoznámil, co mluvil Samuel.
I Sa CzeB21 10:16  „Ujistil nás, že se oslice našly,“ odvětil Saul. To, co Samuel řekl ohledně kralování, mu ale neprozradil.
I Sa CzeCEP 10:16  Saul svému strýci odpověděl: „Oznámil nám s jistotou, že se oslice našly.“ Ale co Samuel říkal ohledně království, mu neoznámil.
I Sa CzeCSP 10:16  Saul svému strýci odpověděl: S jistotou nám oznámil, že se našly oslice. O kralování, o němž Samuel mluvil, mu nic neoznámil.