Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I SAMUEL
Prev Next
I Sa RWebster 10:22  Therefore they enquired of the LORD further, if the man should yet come there. And the LORD answered, Behold, he hath hid himself among the baggage.
I Sa NHEBJE 10:22  Therefore they asked of Jehovah further, "Is there yet a man to come here?" Jehovah answered, "Behold, he has hidden himself among the baggage."
I Sa ABP 10:22  And Samuel asked again to the lord, Shall [4come 3still 5here 1the 2man]? And the lord said, Behold, he hides among the equipment.
I Sa NHEBME 10:22  Therefore they asked of the Lord further, "Is there yet a man to come here?" The Lord answered, "Behold, he has hidden himself among the baggage."
I Sa Rotherha 10:22  Then asked they again of Yahweh, Hath there yet to come in hither a man? And Yahweh said, Lo! he, hath hid himself among the stores.
I Sa LEB 10:22  So they inquired again of Yahweh, “⌞Did the man come here⌟?” And Yahweh said, “Look, he is hiding himself among the baggage.”
I Sa RNKJV 10:22  Therefore they inquired of יהוה further, if the man should yet come thither. And יהוה answered, Behold, he hath hid himself among the stuff.
I Sa Jubilee2 10:22  Therefore, they enquired of the LORD further, if the man should yet come there. And the LORD answered, Behold, he has hid himself among the stuff.
I Sa Webster 10:22  Therefore they inquired of the LORD further, if the man would yet come thither. And the LORD answered, Behold, he hath hid himself among the stuff.
I Sa Darby 10:22  Therefore they inquired of Jehovah further, Will the man yet come hither? And Jehovah answered, Behold, he hath hid himself among the baggage.
I Sa ASV 10:22  Therefore they asked of Jehovah further, Is there yet a man to come hither? And Jehovah answered, Behold, he hath hid himself among the baggage.
I Sa LITV 10:22  And they inquired again of Jehovah, Has the man yet come here? And Jehovah said, Behold he is hiding himself by the baggage.
I Sa Geneva15 10:22  Therefore they asked the Lord againe, if that man should yet come thither. And the Lord answered, Beholde, he hath hid himselfe among the stuffe.
I Sa CPDV 10:22  And after these things, they consulted the Lord as to whether he would soon arrive there. And the Lord responded, “Behold, he is hidden at home.”
I Sa BBE 10:22  So they put another question to the Lord, Is the man present here? And the answer of the Lord was, He is keeping himself from view among the goods.
I Sa DRC 10:22  And after this they consulted the Lord whether he would come thither. And the Lord answered: Behold he is hidden at home.
I Sa GodsWord 10:22  They asked the LORD again, "Has he arrived here yet?" The LORD answered, "He's hiding among the baggage."
I Sa JPS 10:22  Therefore they asked of HaShem further: 'Is there yet a man come hither?' And HaShem answered: 'Behold, he hath hid himself among the baggage.'
I Sa KJVPCE 10:22  Therefore they inquired of the Lord further, if the man should yet come thither. And the Lord answered, Behold, he hath hid himself among the stuff.
I Sa NETfree 10:22  So they inquired again of the LORD, "Has the man arrived here yet?" The LORD said, "He has hidden himself among the equipment."
I Sa AB 10:22  And Samuel asked yet again of the Lord, Will the man come here? And the Lord said, Behold, he is hid among the stuff.
I Sa AFV2020 10:22  And they inquired of the LORD further, "Has the man yet come here?" And the LORD answered, "Behold, he is hiding himself among the baggage."
I Sa NHEB 10:22  Therefore they asked of the Lord further, "Is there yet a man to come here?" The Lord answered, "Behold, he has hidden himself among the baggage."
I Sa NETtext 10:22  So they inquired again of the LORD, "Has the man arrived here yet?" The LORD said, "He has hidden himself among the equipment."
I Sa UKJV 10:22  Therefore they enquired of the LORD further, if the man should yet come thither. And the LORD answered, Behold he has hid himself among the stuff.
I Sa KJV 10:22  Therefore they enquired of the Lord further, if the man should yet come thither. And the Lord answered, Behold, he hath hid himself among the stuff.
I Sa KJVA 10:22  Therefore they enquired of the Lord further, if the man should yet come thither. And the Lord answered, Behold, he hath hid himself among the stuff.
I Sa AKJV 10:22  Therefore they inquired of the LORD further, if the man should yet come thither. And the LORD answered, Behold he has hid himself among the stuff.
I Sa RLT 10:22  Therefore they enquired of Yhwh further, if the man should yet come thither. And Yhwh answered, Behold, he hath hid himself among the stuff.
I Sa MKJV 10:22  And they inquired of the LORD further, Has the man yet come here? And the LORD answered, Behold, he is hiding himself among the baggage.
I Sa YLT 10:22  And they ask again at Jehovah, `Hath the man yet come hither?' and Jehovah saith, `Lo, he hath been hidden near the vessels.'
I Sa ACV 10:22  Therefore they asked of Jehovah further, Is there yet a man to come here? And Jehovah answered, Behold, he has hid himself among the baggage.
I Sa VulgSist 10:22  Et consuluerunt post haec Dominum utrumnam venturus esset illuc. Responditque Dominus: Ecce absconditus est domi.
I Sa VulgCont 10:22  Et consuluerunt post hæc Dominum utrumnam venturus esset illuc. Responditque Dominus: Ecce absconditus est domi.
I Sa Vulgate 10:22  et consuluerunt post haec Dominum utrumnam venturus esset illuc responditque Dominus ecce absconditus est domi
I Sa VulgHetz 10:22  Et consuluerunt post hæc Dominum utrumnam venturus esset illuc. Responditque Dominus: Ecce absconditus est domi.
I Sa VulgClem 10:22  Et consuluerunt post hæc Dominum utrumnam venturus esset illuc. Responditque Dominus : Ecce absconditus est domi.
I Sa CzeBKR 10:22  Protož ptali se opět Hospodina: Přijde-li ještě sem ten muž? I odpověděl Hospodin: Aj, skryl se mezi nádobím.
I Sa CzeB21 10:22  Ptali se proto Hospodina dále: „Přišel už ten muž sem?“ Hospodin odpověděl: „Schovává se tamhle mezi výstrojí.“
I Sa CzeCEP 10:22  Tázali se Hospodina dále: „Přijde sem ještě ten muž?“ A Hospodin řekl: „Hle, skrývá se mezi zbrojí.“
I Sa CzeCSP 10:22  Doptávali se znovu Hospodina: Přišel sem již ten muž? Hospodin řekl: Hle, skrývá se u výstroje.