Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I SAMUEL
Prev Next
I Sa RWebster 10:25  Then Samuel told the people the manner of the kingdom, and wrote it in a book, and laid it up before the LORD. And Samuel sent all the people away, every man to his house.
I Sa NHEBJE 10:25  Then Samuel told the people the regulations of the kingdom, and wrote it in a book, and laid it up before Jehovah. Samuel sent all the people away, every man to his house.
I Sa ABP 10:25  And Samuel spoke to the people the ordinance of the kingship. And he wrote in a scroll, and put it before the lord. And Samuel sent out all the people, and [2went forth 1each] unto his place.
I Sa NHEBME 10:25  Then Samuel told the people the regulations of the kingdom, and wrote it in a book, and laid it up before the Lord. Samuel sent all the people away, every man to his house.
I Sa Rotherha 10:25  Then Samuel declared unto the people the manner of the kingdom, and wrote it in a scroll, and laid it up before Yahweh. And Samuel sent away all the people, every man to his own house.
I Sa LEB 10:25  Then Samuel told the people the custom of the kingship, and he wrote the rules down on a scroll and laid it before Yahweh. Then Samuel sent all the people away, each to his own house.
I Sa RNKJV 10:25  Then Samuel told the people the manner of the kingdom, and wrote it in a book, and laid it up before יהוה. And Samuel sent all the people away, every man to his house.
I Sa Jubilee2 10:25  Then Samuel recited unto the people the rights of the kingdom and wrote [it] in a book and laid [it] up before the LORD. And Samuel sent all the people away, each one to his house.
I Sa Webster 10:25  Then Samuel told the people the manner of the kingdom, and wrote [it] in a book, and laid [it] up before the LORD. And Samuel sent all the people away, every man to his house.
I Sa Darby 10:25  And Samuel told the people the right of the kingdom, and wrote it in the book, and laid it before Jehovah. And Samuel sent all the people away, every man to his house.
I Sa ASV 10:25  Then Samuel told the people the manner of the kingdom, and wrote it in a book, and laid it up before Jehovah. And Samuel sent all the people away, every man to his house.
I Sa LITV 10:25  And Samuel spoke to the people the duties of the kingdom, and wrote in the book, and placed it before Jehovah. And Samuel sent all the people away, each to his house.
I Sa Geneva15 10:25  Then Samuel tolde the people the duetie of the kingdome, and wrote it in a booke, and laied it vp before the Lord, and Samuel sent all the people away euery man to his house.
I Sa CPDV 10:25  Then Samuel spoke to the people the law of the kingdom, and he wrote it in a book, and he stored it in the sight of the Lord. And Samuel dismissed all the people, each one to his own house.
I Sa BBE 10:25  Then Samuel gave the people the laws of the kingdom, writing them in a book which he put in a safe place before the Lord. And Samuel sent all the people away, every man to his house.
I Sa DRC 10:25  And Samuel told the people the law of the kingdom, and wrote it in a book, and laid it up before the Lord: and Samuel sent away all the people, every one to his own house.
I Sa GodsWord 10:25  Samuel explained the laws concerning kingship to the people. He wrote the laws on a scroll, which he placed in front of the LORD. Then Samuel sent the people back to their homes.
I Sa JPS 10:25  Then Samuel told the people the manner of the kingdom, and wrote it in a book, and laid it up before HaShem. And Samuel sent all the people away, every man to his house.
I Sa KJVPCE 10:25  Then Samuel told the people the manner of the kingdom, and wrote it in a book, and laid it up before the Lord. And Samuel sent all the people away, every man to his house.
I Sa NETfree 10:25  Then Samuel talked to the people about how the kingship would work. He wrote it all down on a scroll and set it before the LORD. Then Samuel sent all the people away to their homes.
I Sa AB 10:25  And Samuel told the people the manner of the king, and wrote it in a book, and set it before the Lord. And Samuel sent away all the people, and each went to his place.
I Sa AFV2020 10:25  Then Samuel told the people the manner of the kingdom, and wrote it in a book and laid it up before the LORD. And Samuel sent all the people away, each to his house.
I Sa NHEB 10:25  Then Samuel told the people the regulations of the kingdom, and wrote it in a book, and laid it up before the Lord. Samuel sent all the people away, every man to his house.
I Sa NETtext 10:25  Then Samuel talked to the people about how the kingship would work. He wrote it all down on a scroll and set it before the LORD. Then Samuel sent all the people away to their homes.
I Sa UKJV 10:25  Then Samuel told the people the manner of the kingdom, and wrote it in a book, and laid it up before the LORD. And Samuel sent all the people away, every man to his house.
I Sa KJV 10:25  Then Samuel told the people the manner of the kingdom, and wrote it in a book, and laid it up before the Lord. And Samuel sent all the people away, every man to his house.
I Sa KJVA 10:25  Then Samuel told the people the manner of the kingdom, and wrote it in a book, and laid it up before the Lord. And Samuel sent all the people away, every man to his house.
I Sa AKJV 10:25  Then Samuel told the people the manner of the kingdom, and wrote it in a book, and laid it up before the LORD. And Samuel sent all the people away, every man to his house.
I Sa RLT 10:25  Then Samuel told the people the manner of the kingdom, and wrote it in a book, and laid it up before Yhwh. And Samuel sent all the people away, every man to his house.
I Sa MKJV 10:25  Then Samuel told the people the duties of the kingdom, and wrote in a book and laid it up before the LORD. And Samuel sent all the people away, each to his house.
I Sa YLT 10:25  And Samuel speaketh unto the people the right of the kingdom, and writeth in a book, and placeth before Jehovah; and Samuel sendeth all the people away, each to his house.
I Sa ACV 10:25  Then Samuel told the people the manner of the kingdom, and wrote it in a book, and laid it up before Jehovah. And Samuel sent all the people away, every man to his house.
I Sa VulgSist 10:25  Locutus est autem Samuel ad populum legem regni, et scripsit in libro, et reposuit coram Domino: et dimisit Samuel omnem populum, singulos in domum suam.
I Sa VulgCont 10:25  Locutus est autem Samuel ad populum legem regni, et scripsit in libro, et reposuit coram Domino: et dimisit Samuel omnem populum, singulos in domum suam.
I Sa Vulgate 10:25  locutus est autem Samuhel ad populum legem regni et scripsit in libro et reposuit coram Domino et dimisit Samuhel omnem populum singulos in domum suam
I Sa VulgHetz 10:25  Locutus est autem Samuel ad populum legem regni, et scripsit in libro, et reposuit coram Domino: et dimisit Samuel omnem populum, singulos in domum suam.
I Sa VulgClem 10:25  Locutus est autem Samuel ad populum legem regni, et scripsit in libro, et reposuit coram Domino : et dimisit Samuel omnem populum, singulos in domum suam.
I Sa CzeBKR 10:25  I oznamoval Samuel lidu o správě království, a vepsal to do knihy, kterouž položil před Hospodinem. Potom propustil Samuel všecken lid, jednoho každého do domu jeho.
I Sa CzeB21 10:25  Samuel tehdy lidu vysvětlil pravidla kralování, zapsal je do knihy a uložil před Hospodinem. Potom Samuel propustil všechen lid domů.
I Sa CzeCEP 10:25  Samuel potom promluvil k lidu o právu královském, zapsal je do knihy a uložil před Hospodinem. Nato propustil všechen lid, každého do jeho domu.
I Sa CzeCSP 10:25  Nato Samuel promluvil k lidu o královském právu, zapsal je do knihy a ponechal před Hospodinem. Pak Samuel propustil všechen lid, každého do jeho domu.