Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I SAMUEL
Prev Next
I Sa RWebster 13:10  And it came to pass, that as soon as he had finished offering the burnt offering, behold, Samuel came; and Saul went out to meet him, that he might bless him.
I Sa NHEBJE 13:10  It came to pass that as soon as he had made an end of offering the burnt offering, behold, Samuel came; and Saul went out to meet him, that he might greet him.
I Sa ABP 13:10  And it came to pass as he completed offering the whole burnt-offering, that behold, Samuel arrived. And Saul came forth to meet him, to bless him.
I Sa NHEBME 13:10  It came to pass that as soon as he had made an end of offering the burnt offering, behold, Samuel came; and Saul went out to meet him, that he might greet him.
I Sa Rotherha 13:10  And it came to pass, as he had made an end of offering up the ascending-sacrifice, lo! Samuel, had come,—and Saul went out to meet him, that he might bless him.
I Sa LEB 13:10  ⌞Just as⌟ he finished offering the burnt sacrifice, Samuel was coming. So Saul went out to meet him and to bless him.
I Sa RNKJV 13:10  And it came to pass, that as soon as he had made an end of offering the burnt offering, behold, Samuel came; and Saul went out to meet him, that he might salute him.
I Sa Jubilee2 13:10  And it came to pass that as soon as he had finished offering the burnt offering, behold, Samuel came; and Saul went out to meet him that he might bless him.
I Sa Webster 13:10  And it came to pass, that as soon as he had made an end of offering the burnt-offering, behold, Samuel came; and Saul went out to meet him, that he might salute him.
I Sa Darby 13:10  And it came to pass, as soon as he had ended offering up the burnt-offering, behold, Samuel came; and Saul went out to meet him, that he might salute him.
I Sa ASV 13:10  And it came to pass that, as soon as he had made an end of offering the burnt-offering, behold, Samuel came; and Saul went out to meet him, that he might salute him.
I Sa LITV 13:10  And it happened, as soon as he finished the burnt offering, behold, Samuel came. And Saul went out to meet him, and to bless him.
I Sa Geneva15 13:10  And assoone as hee had made an ende of offering the burnt offering, beholde, Samuel came: and Saul went foorth to meete him, to salute him.
I Sa CPDV 13:10  And when he had completed the offering of the holocaust, behold, Samuel arrived. And Saul went out to meet him, so that he might greet him.
I Sa BBE 13:10  And when the burned offering was ended, Samuel came; and Saul went out to see him and to give him a blessing.
I Sa DRC 13:10  And when he had made an end of offering the holocaust, behold Samuel came: and Saul went forth to meet him and salute him.
I Sa GodsWord 13:10  As he finished sacrificing the burnt offering, Samuel came, and Saul went to greet him.
I Sa JPS 13:10  And it came to pass that, as soon as he had made an end of offering the burnt-offering, behold, Samuel came; and Saul went out to meet him, that he might salute him.
I Sa KJVPCE 13:10  And it came to pass, that as soon as he had made an end of offering the burnt offering, behold, Samuel came; and Saul went out to meet him, that he might salute him.
I Sa NETfree 13:10  Just when he had finished offering the burnt offering, Samuel appeared on the scene. Saul went out to meet him and to greet him.
I Sa AB 13:10  And it came to pass when he had finished offering the whole burnt offering, that Samuel arrived, and Saul went out to meet him, and to bless him.
I Sa AFV2020 13:10  And it came to pass as soon as he had made an end of offering the burnt offering, behold, Samuel came. And Saul went out to meet him and to kneel to him.
I Sa NHEB 13:10  It came to pass that as soon as he had made an end of offering the burnt offering, behold, Samuel came; and Saul went out to meet him, that he might greet him.
I Sa NETtext 13:10  Just when he had finished offering the burnt offering, Samuel appeared on the scene. Saul went out to meet him and to greet him.
I Sa UKJV 13:10  And it came to pass, that as soon as he had made an end of offering the burnt offering, behold, Samuel came; and Saul went out to meet him, that he might salute him.
I Sa KJV 13:10  And it came to pass, that as soon as he had made an end of offering the burnt offering, behold, Samuel came; and Saul went out to meet him, that he might salute him.
I Sa KJVA 13:10  And it came to pass, that as soon as he had made an end of offering the burnt offering, behold, Samuel came; and Saul went out to meet him, that he might salute him.
I Sa AKJV 13:10  And it came to pass, that as soon as he had made an end of offering the burnt offering, behold, Samuel came; and Saul went out to meet him, that he might salute him.
I Sa RLT 13:10  And it came to pass, that as soon as he had made an end of offering the burnt offering, behold, Samuel came; and Saul went out to meet him, that he might salute him.
I Sa MKJV 13:10  And it happened as soon as he had made an end of offering the burnt offering, behold, Samuel came. And Saul went out to meet him and to kneel to him.
I Sa YLT 13:10  And it cometh to pass at his completing to cause the burnt-offering to ascend, that lo, Samuel hath come, and Saul goeth out to meet him, to bless him;
I Sa ACV 13:10  And it came to pass that, as soon as he had made an end of offering the burnt offering, behold, Samuel came, and Saul went out to meet him, that he might salute him.
I Sa VulgSist 13:10  Cumque complesset offerens holocaustum, ecce Samuel veniebat: et egressus est Saul obviam ei ut salutaret eum.
I Sa VulgCont 13:10  Cumque complesset offerens holocaustum, ecce Samuel veniebat: et egressus est Saul obviam ei ut salutaret eum.
I Sa Vulgate 13:10  cumque conplesset offerens holocaustum ecce Samuhel veniebat et egressus est Saul obviam ei ut salutaret eum
I Sa VulgHetz 13:10  Cumque complesset offerens holocaustum, ecce Samuel veniebat: et egressus est Saul obviam ei ut salutaret eum.
I Sa VulgClem 13:10  Cumque complesset offerens holocaustum, ecce Samuel veniebat : et egressus est Saul obviam ei ut salutaret eum.
I Sa CzeBKR 13:10  Když pak již dokonal obětování oběti zápalné, aj, Samuel přicházel, a Saul vyšel proti němu, aby ho přivítal.
I Sa CzeB21 13:10  Jakmile byl s obětí hotov, hle – přichází Samuel! Saul mu vykročil naproti, aby ho přivítal.
I Sa CzeCEP 13:10  Sotva skončil obětování zápalné oběti, přišel Samuel. Saul mu vyšel vstříc a pozdravil ho.
I Sa CzeCSP 13:10  Stalo se, že když dokončil přinášení zápalné oběti, tak Samuel přišel. Saul mu vyšel naproti, aby ho pozdravil.