Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I SAMUEL
Prev Next
I Sa RWebster 13:17  And the spoilers came out of the camp of the Philistines in three companies: one company turned to the way that leadeth to Ophrah, to the land of Shual:
I Sa NHEBJE 13:17  The spoilers came out of the camp of the Philistines in three companies: one company turned to the way that leads to Ophrah, to the land of Shual;
I Sa ABP 13:17  And men came forth to destroy out of the field of the Philistines in three companies. The [2company 1one] looking upon the way of Ophrah, towards the land of Shual.
I Sa NHEBME 13:17  The spoilers came out of the camp of the Philistines in three companies: one company turned to the way that leads to Ophrah, to the land of Shual;
I Sa Rotherha 13:17  And the spoilers came forth out of the camp of the Philistines, in three companies, the first company, turned unto the way of Ophrah, unto the land of Shual;
I Sa LEB 13:17  The ⌞raiders⌟ went out from the camp of the Philistines in three divisions. One division turned on the road to Ophrah toward the land of Shual.
I Sa RNKJV 13:17  And the spoilers came out of the camp of the Philistines in three companies: one company turned unto the way that leadeth to Ophrah, unto the land of Shual:
I Sa Jubilee2 13:17  And three companies came out of the camp of the Philistines to destroy the land. One company turned unto the way [that leads to] Ophrah unto the land of Shual.
I Sa Webster 13:17  And the spoilers came out of the camp of the Philistines in three companies: one company turned to the way [that leadeth to] Ophrah, to the land of Shual:
I Sa Darby 13:17  And the ravagers came out of the camp of the Philistines in three companies: one company turned the way of Ophrah, into the land of Shual;
I Sa ASV 13:17  And the spoilers came out of the camp of the Philistines in three companies: one company turned unto the way that leadeth to Ophrah, unto the land of Shual;
I Sa LITV 13:17  And the spoilers came out of the Philistine camp in three companies; one company turned to the way to Ophrah, to the land of Shual;
I Sa Geneva15 13:17  And there came out of the hoste of the Philistims three bandes to destroie, one bande turned vnto the way of Ophrah vnto the lande of Shual,
I Sa CPDV 13:17  And three companies went out from the camp of the Philistines, in order to plunder. One company was traveling toward the way of Ophrah, to the land of Shual.
I Sa BBE 13:17  And three bands of men came out from the Philistines to make an attack; one band went by the road which goes to Ophrah, into the land of Shual:
I Sa DRC 13:17  And there went out of the camp of the Philistines three companies to plunder. One company went towards the way of Ephra to the land of Sual;
I Sa GodsWord 13:17  Raiding parties left the Philistine camp in three columns. One column turned onto the road to Ophrah to the region of Shual.
I Sa JPS 13:17  And the spoilers came out of the camp of the Philistines in three companies: one company turned unto the way that leadeth to Ophrah, unto the land of Shual;
I Sa KJVPCE 13:17  ¶ And the spoilers came out of the camp of the Philistines in three companies: one company turned unto the way that leadeth to Ophrah, unto the land of Shual:
I Sa NETfree 13:17  Raiding bands went out from the camp of the Philistines in three groups. One band turned toward the road leading to Ophrah by the land of Shual;
I Sa AB 13:17  And men came forth in three companies to destroy out of the land of the Philistines; one company turning by the way of Ophrah toward the land of Shual,
I Sa AFV2020 13:17  And the spoilers came out of the camp of the Philistines in three companies. One company turned to the way to Ophrah, to the land of Shual.
I Sa NHEB 13:17  The spoilers came out of the camp of the Philistines in three companies: one company turned to the way that leads to Ophrah, to the land of Shual;
I Sa NETtext 13:17  Raiding bands went out from the camp of the Philistines in three groups. One band turned toward the road leading to Ophrah by the land of Shual;
I Sa UKJV 13:17  And the spoilers came out of the camp of the Philistines in three companies: one company turned unto the way that leads to Ophrah, unto the land of Shual:
I Sa KJV 13:17  And the spoilers came out of the camp of the Philistines in three companies: one company turned unto the way that leadeth to Ophrah, unto the land of Shual:
I Sa KJVA 13:17  And the spoilers came out of the camp of the Philistines in three companies: one company turned unto the way that leadeth to Ophrah, unto the land of Shual:
I Sa AKJV 13:17  And the spoilers came out of the camp of the Philistines in three companies: one company turned to the way that leads to Ophrah, to the land of Shual:
I Sa RLT 13:17  And the spoilers came out of the camp of the Philistines in three companies: one company turned unto the way that leadeth to Ophrah, unto the land of Shual:
I Sa MKJV 13:17  And the spoilers came out of the camp of the Philistines in three companies. One company turned to the way to Ophrah, to the land of Shual.
I Sa YLT 13:17  And the destroyer goeth out from the camp of the Philistines--three detachments; the one detachment turneth unto the way of Ophrah, unto the land of Shual;
I Sa ACV 13:17  And the spoilers came out of the camp of the Philistines in three companies. One company turned to the way that leads to Ophrah, to the land of Shual,
I Sa VulgSist 13:17  Et egressi sunt ad praedandum de castris Philisthinorum tres cunei. Unus cuneus pergebat contra viam Ephra ad Terram Sual.
I Sa VulgCont 13:17  Et egressi sunt ad prædandum de castris Philisthinorum tres cunei. Unus cuneus pergebat contra viam Ephra ad Terram Sual.
I Sa Vulgate 13:17  et egressi sunt ad praedandum de castris Philisthim tres cunei unus cuneus pergebat contra viam Ephra ad terram Saul
I Sa VulgHetz 13:17  Et egressi sunt ad prædandum de castris Philisthinorum tres cunei. Unus cuneus pergebat contra viam Ephra ad Terram Sual.
I Sa VulgClem 13:17  Et egressi sunt ad prædandum de castris Philisthinorum tres cunei. Unus cuneus pergebat contra viam Ephra ad terram Sual :
I Sa CzeBKR 13:17  I vyšli zhoubcové z vojska Filistinského na tré rozdělení. Houf jeden obrátil se k cestě Ofra, k zemi Sual;
I Sa CzeB21 13:17  Z filištínského tábora vyrazily tři oddíly nájezdníků. Jeden oddíl se vydal směrem k Ofře v šualském kraji.
I Sa CzeCEP 13:17  Z pelištejského ležení vyšly tři oddíly záškodníků; jeden oddíl se ubíral směrem k Ofře, k zemi Šúalu,
I Sa CzeCSP 13:17  Z pelištejského tábora vytáhli nájezdníci ve třech oddílech. Jeden oddíl se obrátil směrem k Ofře v zemi Šúal,