Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I SAMUEL
Prev Next
I Sa RWebster 16:15  And Saul’s servants said to him, Behold now, an evil spirit from God troubleth thee.
I Sa NHEBJE 16:15  Saul's servants said to him, "See now, an evil spirit from God troubles you.
I Sa ABP 16:15  And [4said 1the 2servants 3of Saul] to him, Behold, [2spirit 1a ferocious] from the lord smothers you.
I Sa NHEBME 16:15  Saul's servants said to him, "See now, an evil spirit from God troubles you.
I Sa Rotherha 16:15  Then said the servants of Saul unto him,—Lo! we pray thee, a sad superhuman spirit, doth terrify thee:
I Sa LEB 16:15  So the servants of Saul said to him, “Look please, an evil spirit from God is tormenting you.
I Sa RNKJV 16:15  And Saul's servants said unto him, Behold now, an evil spirit from Elohim troubleth thee.
I Sa Jubilee2 16:15  And Saul's servants said unto him, Behold now, an evil spirit from God troubles thee.
I Sa Webster 16:15  And Saul's servants said to him, Behold now, an evil spirit from God troubleth thee.
I Sa Darby 16:15  And Saul's servants said to him, Behold now, an evil spirit fromGod troubles thee.
I Sa ASV 16:15  And Saul’s servants said unto him, Behold now, an evil spirit from God troubleth thee.
I Sa LITV 16:15  And Saul's servants said to him, Behold, now an evil spirit from God is terrifying you.
I Sa Geneva15 16:15  And Sauls seruants said vnto him, Beholde nowe, the euill spirite of God vexeth thee.
I Sa CPDV 16:15  And the servants of Saul said to him: “Behold, an evil spirit from God disturbs you.
I Sa BBE 16:15  And Saul's servants said to him, See now, an evil spirit from God is troubling you.
I Sa DRC 16:15  And the servants of Saul said to him: Behold now an evil spirit from God troubleth thee.
I Sa GodsWord 16:15  Saul's officials told him, "An evil spirit from God is tormenting you.
I Sa JPS 16:15  And Saul's servants said unto him: 'Behold now, an evil spirit from G-d terrifieth thee.
I Sa KJVPCE 16:15  And Saul’s servants said unto him, Behold now, an evil spirit from God troubleth thee.
I Sa NETfree 16:15  Then Saul's servants said to him, "Look, an evil spirit from God is tormenting you!"
I Sa AB 16:15  And Saul's servants said to him, Behold now, and evil spirit from the Lord torments you.
I Sa AFV2020 16:15  And Saul's servants said to him, "Behold now, an evil spirit from God terrifies you..
I Sa NHEB 16:15  Saul's servants said to him, "See now, an evil spirit from God troubles you.
I Sa NETtext 16:15  Then Saul's servants said to him, "Look, an evil spirit from God is tormenting you!"
I Sa UKJV 16:15  And Saul's servants said unto him, Behold now, an evil spirit from God troubles you.
I Sa KJV 16:15  And Saul’s servants said unto him, Behold now, an evil spirit from God troubleth thee.
I Sa KJVA 16:15  And Saul's servants said unto him, Behold now, an evil spirit from God troubleth thee.
I Sa AKJV 16:15  And Saul's servants said to him, Behold now, an evil spirit from God troubles you.
I Sa RLT 16:15  And Saul’s servants said unto him, Behold now, an evil spirit from God troubleth thee.
I Sa MKJV 16:15  And Saul's servants said to him, Behold now, an evil spirit from God terrifies you.
I Sa YLT 16:15  and the servants of Saul say unto him, `Lo, we pray thee, a spirit of sadness from God is terrifying thee;
I Sa ACV 16:15  And Saul's servants said to him, Behold now, an evil spirit from God troubles thee.
I Sa VulgSist 16:15  Dixeruntque servi Saul ad eum: Ecce spiritus Dei malus exagitat te.
I Sa VulgCont 16:15  Dixeruntque servi Saul ad eum: Ecce spiritus Dei malus exagitat te.
I Sa Vulgate 16:15  dixeruntque servi Saul ad eum ecce spiritus Dei malus exagitat te
I Sa VulgHetz 16:15  Dixeruntque servi Saul ad eum: Ecce spiritus Dei malus exagitat te.
I Sa VulgClem 16:15  Dixeruntque servi Saul ad eum : Ecce spiritus Dei malus exagitat te.
I Sa CzeBKR 16:15  Služebníci pak Saulovi řekli jemu: Aj, teď duch Boží zlý nepokojí tě.
I Sa CzeB21 16:15  Saulovi služebníci mu řekli: „To tě děsí zlý duch od Boha.
I Sa CzeCEP 16:15  Proto Saulovi jeho služebníci navrhli: „Hle, přepadá tě zlý duch od Boha.
I Sa CzeCSP 16:15  Saulovi otroci mu řekli: Hle, děsí tě zlý duch od Boha.