Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I SAMUEL
Prev Next
I Sa RWebster 16:19  Therefore Saul sent messengers to Jesse, and said, Send to me David thy son, who is with the sheep.
I Sa NHEBJE 16:19  Therefore Saul sent messengers to Jesse, and said, "Send me David your son, who is with the sheep."
I Sa ABP 16:19  And Saul sent messengers to Jesse, saying, Send out to me David your son, the one among your flock.
I Sa NHEBME 16:19  Therefore Saul sent messengers to Jesse, and said, "Send me David your son, who is with the sheep."
I Sa Rotherha 16:19  So Saul sent messengers unto Jesse,—and said, Send, unto me—David thy son, who is with the sheep.
I Sa LEB 16:19  So Saul sent messengers to Jesse and said, “Send me David your son who is with the sheep.”
I Sa RNKJV 16:19  Wherefore Saul sent messengers unto Jesse, and said, Send me David thy son, which is with the sheep.
I Sa Jubilee2 16:19  Therefore Saul sent messengers unto Jesse and said, Send me David, thy son, who [is] with the sheep.
I Sa Webster 16:19  Wherefore Saul sent messengers to Jesse, and said, Send to me David thy son, who [is] with the sheep.
I Sa Darby 16:19  Then Saul sent messengers to Jesse and said, Send me David thy son, who is with the sheep.
I Sa ASV 16:19  Wherefore Saul sent messengers unto Jesse, and said, Send me David thy son, who is with the sheep.
I Sa LITV 16:19  And Saul sent messengers to Jesse and said, Send your son David to me, who is with the flock.
I Sa Geneva15 16:19  Wherefore Saul sent messengers vnto Ishai, and said, Send me Dauid thy sonne which is with the sheepe.
I Sa CPDV 16:19  Therefore, Saul sent messengers to Jesse, saying, “Send to me your son David, who is in the pastures.”
I Sa BBE 16:19  So Saul sent his servants to Jesse and said, Send me your son David who is with the sheep.
I Sa DRC 16:19  Then Saul sent messengers to Isai, saying: Send me David, thy son, who is in the pastures.
I Sa GodsWord 16:19  Saul sent messengers to Jesse to say, "Send me your son David, who is with the sheep."
I Sa JPS 16:19  Wherefore Saul sent messengers unto Jesse, and said: 'Send me David thy son, who is with the sheep.'
I Sa KJVPCE 16:19  ¶ Wherefore Saul sent messengers unto Jesse, and said, Send me David thy son, which is with the sheep.
I Sa NETfree 16:19  So Saul sent messengers to Jesse and said, "Send me your son David, who is out with the sheep.
I Sa AB 16:19  And Saul sent messengers to Jesse, saying, Send to me your son David who is with your flock.
I Sa AFV2020 16:19  And Saul sent messengers to Jesse and said, "Send me your son David, who is with the sheep.".
I Sa NHEB 16:19  Therefore Saul sent messengers to Jesse, and said, "Send me David your son, who is with the sheep."
I Sa NETtext 16:19  So Saul sent messengers to Jesse and said, "Send me your son David, who is out with the sheep.
I Sa UKJV 16:19  Wherefore Saul sent messengers unto Jesse, and said, Send me David your son, which is with the sheep.
I Sa KJV 16:19  Wherefore Saul sent messengers unto Jesse, and said, Send me David thy son, which is with the sheep.
I Sa KJVA 16:19  Wherefore Saul sent messengers unto Jesse, and said, Send me David thy son, which is with the sheep.
I Sa AKJV 16:19  Why Saul sent messengers to Jesse, and said, Send me David your son, which is with the sheep.
I Sa RLT 16:19  Wherefore Saul sent messengers unto Jesse, and said, Send me David thy son, which is with the sheep.
I Sa MKJV 16:19  And Saul sent messengers to Jesse and said, Send me your son David, who is with the sheep.
I Sa YLT 16:19  And Saul sendeth messengers unto Jesse, and saith, `Send unto me David thy son, who is with the flock.'
I Sa ACV 16:19  Therefore Saul sent messengers to Jesse, and said, Send to me David thy son, who is with the sheep.
I Sa VulgSist 16:19  Misit ergo Saul nuncios ad Isai, dicens: Mitte ad me David filium tuum, qui est in pascuis.
I Sa VulgCont 16:19  Misit ergo Saul nuncios ad Isai, dicens: Mitte ad me David filium tuum, qui est in pascuis.
I Sa Vulgate 16:19  misit ergo Saul nuntios ad Isai dicens mitte ad me David filium tuum qui est in pascuis
I Sa VulgHetz 16:19  Misit ergo Saul nuncios ad Isai, dicens: Mitte ad me David filium tuum, qui est in pascuis.
I Sa VulgClem 16:19  Misit ergo Saul nuntios ad Isai, dicens : Mitte ad me David filium tuum, qui est in pascuis.
I Sa CzeBKR 16:19  Protož poslal Saul posly k Izai, řka: Pošli mi Davida syna svého, kterýž jest při stádu.
I Sa CzeB21 16:19  Saul tedy vyslal k Jišajovi posly se vzkazem: „Pošli ke mně svého syna Davida, který pase ovce.“
I Sa CzeCEP 16:19  Saul poslal posly k Jišajovi a poručil: „Pošli ke mně svého syna Davida, který je u stáda!“
I Sa CzeCSP 16:19  Nato Saul poslal k Jišajovi posly se slovy: Pošli mi svého syna Davida, který je u ovcí.