Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I SAMUEL
Prev Next
I Sa RWebster 16:9  Then Jesse made Shammah to pass by. And he said, Neither hath the LORD chosen this.
I Sa NHEBJE 16:9  Then Jesse made Shammah to pass by. He said, "Neither has Jehovah chosen this one."
I Sa ABP 16:9  And Jesse caused to pass by Shammah. And he said, Nor in this one the lord chose.
I Sa NHEBME 16:9  Then Jesse made Shammah to pass by. He said, "Neither has the Lord chosen this one."
I Sa Rotherha 16:9  Then Jesse made Shammah pass by,—and he said—Nor of this one, hath Yahweh made choice.
I Sa LEB 16:9  So Jesse made Shammah pass before Samuel, but he said, “Yahweh also has not chosen this one.”
I Sa RNKJV 16:9  Then Jesse made Shammah to pass by. And he said, Neither hath יהוה chosen this.
I Sa Jubilee2 16:9  Then Jesse made Shammah to pass by. And he said, Neither has the LORD chosen this one.
I Sa Webster 16:9  Then Jesse made Shammah to pass by. And he said, Neither hath the LORD chosen this.
I Sa Darby 16:9  Then Jesse made Shammah pass by. And he said, Neither has Jehovah chosen this one.
I Sa ASV 16:9  Then Jesse made Shammah to pass by. And he said, Neither hath Jehovah chosen this.
I Sa LITV 16:9  And Jesse passed Shammah by, but he said, Also Jehovah has not chosen this one.
I Sa Geneva15 16:9  Then Ishai made Shammah come. And he said, Neither yet hath the Lord chosen him.
I Sa CPDV 16:9  Then Jesse brought Shammah. And he said about him, “And the Lord has not chosen this one.”
I Sa BBE 16:9  Then Jesse made Shammah come before him. And he said, The Lord has not taken this one.
I Sa DRC 16:9  And Isai brought Samma, and he said of him: Neither hath the Lord chosen this.
I Sa GodsWord 16:9  Then Jesse had Shammah come to Samuel. "The LORD has not chosen this one either," Samuel said.
I Sa JPS 16:9  Then Jesse made Shammah to pass by. And he said: 'Neither hath HaShem chosen this.'
I Sa KJVPCE 16:9  Then Jesse made Shammah to pass by. And he said, Neither hath the Lord chosen this.
I Sa NETfree 16:9  Then Jesse presented Shammah. But Samuel said, "The LORD has not chosen this one either."
I Sa AB 16:9  And Jesse caused Shammah to pass by. And he said, Neither has God chosen this one.
I Sa AFV2020 16:9  And Jesse passed Shammah by, but he said, "Also the LORD has not chosen this one."
I Sa NHEB 16:9  Then Jesse made Shammah to pass by. He said, "Neither has the Lord chosen this one."
I Sa NETtext 16:9  Then Jesse presented Shammah. But Samuel said, "The LORD has not chosen this one either."
I Sa UKJV 16:9  Then Jesse made Shammah to pass by. And he said, Neither has the LORD chosen this.
I Sa KJV 16:9  Then Jesse made Shammah to pass by. And he said, Neither hath the Lord chosen this.
I Sa KJVA 16:9  Then Jesse made Shammah to pass by. And he said, Neither hath the Lord chosen this.
I Sa AKJV 16:9  Then Jesse made Shammah to pass by. And he said, Neither has the LORD chosen this.
I Sa RLT 16:9  Then Jesse made Shammah to pass by. And he said, Neither hath Yhwh chosen this.
I Sa MKJV 16:9  And Jesse passed Shammah by, but he said, Also the LORD has not chosen this one.
I Sa YLT 16:9  And Jesse causeth Shammah to pass by, and he saith, `Also on this Jehovah hath not fixed.'
I Sa ACV 16:9  Then Jesse made Shammah to pass by. And he said, Neither has Jehovah chosen this man.
I Sa VulgSist 16:9  Adduxit autem Isai Samma, de quo ait: Etiam hunc non elegit Dominus.
I Sa VulgCont 16:9  Adduxit autem Isai Samma, de quo ait: Etiam hunc non elegit Dominus.
I Sa Vulgate 16:9  adduxit autem Isai Samma de quo ait etiam hunc non elegit Dominus
I Sa VulgHetz 16:9  Adduxit autem Isai Samma, de quo ait: Etiam hunc non elegit Dominus.
I Sa VulgClem 16:9  Adduxit autem Isai Samma, de quo ait : Etiam hunc non elegit Dominus.
I Sa CzeBKR 16:9  Rozkázal též Izai jíti Sammovi. I řekl: Ani toho nevyvolil Hospodin.
I Sa CzeB21 16:9  Potom Jišaj přivedl Šamu. On ale řekl: „Ani jeho si Hospodin nevybral.“
I Sa CzeCEP 16:9  Jišaj tedy předvedl Šamu. Řekl: „Hospodin nevyvolil ani toho.“
I Sa CzeCSP 16:9  Jišaj předvedl Šamu, ale Samuel řekl: Ani toho Hospodin nevyvolil.