Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I SAMUEL
Prev Next
I Sa RWebster 19:13  And Michal took an image, and laid it in the bed, and put a pillow of goats’ hair for his head, and covered it with a cloth.
I Sa NHEBJE 19:13  Michal took the teraphim, and laid it in the bed, and put a pillow of goats' hair at its head, and covered it with the clothes.
I Sa ABP 19:13  And Michal took the statues, and put them upon the bed; and a round pillow of hair of goats she put by his head, and covered them with a cloak.
I Sa NHEBME 19:13  Michal took the teraphim, and laid it in the bed, and put a pillow of goats' hair at its head, and covered it with the clothes.
I Sa Rotherha 19:13  And Michal took the household god, and put it in the bed, and, a fly-net of goat’s-hair, put she at its head,—and covered it with the clothes.
I Sa LEB 19:13  Then Michal took the household god and put it on the bed and put a quilt of goat’s hair at its head and covered it with the clothes.
I Sa RNKJV 19:13  And Michal took an image, and laid it in the bed, and put a pillow of goats' hair for his bolster, and covered it with a cloth.
I Sa Jubilee2 19:13  Then Michal took an image and laid [it] in the bed and put a pillow of goats' [hair] at his head and covered [it] with a cloth.
I Sa Webster 19:13  And Michal took an image, and laid [it] in the bed, and put a pillow of goat's [hair] for his bolster, and covered [it] with a cloth.
I Sa Darby 19:13  And Michal took the image, and laid it in the bed, and put the net of goats' [hair] at its head, and covered it with the coverlet.
I Sa ASV 19:13  And Michal took the teraphim, and laid it in the bed, and put a pillow of goats’ hair at the head thereof, and covered it with the clothes.
I Sa LITV 19:13  And Michal took an image and laid it on the bed; and she put the quilt of goat's hair at his head-place, and covered with a spread.
I Sa Geneva15 19:13  Then Michal tooke an image, and layde it in the bed, and put a pillow stuffed with goates heare vnder the head of it, and couered it with a cloth.
I Sa CPDV 19:13  Then Michal took a statue, and placed it on the bed. And she placed the pelt of a goat for the hair at its head. And she covered it with clothes.
I Sa BBE 19:13  Then Michal took the image and put it in the bed, with a cushion of goat's hair at its head, and she put clothing over it.
I Sa DRC 19:13  And Michol took an image, and laid it on the bed, and put a goat's skin, with the hair at the head of it, and covered it with clothes.
I Sa GodsWord 19:13  Then Michal took some idols, laid them in the bed, put a goat-hair blanket at its head, and covered the idols with a garment.
I Sa JPS 19:13  And Michal took the teraphim, and laid it in the bed, and put a quilt of goats' hair at the head thereof, and covered it with a cloth.
I Sa KJVPCE 19:13  And Michal took an image, and laid it in the bed, and put a pillow of goats’ hair for his bolster, and covered it with a cloth.
I Sa NETfree 19:13  Then Michal took a household idol and put it on the bed. She put a quilt made of goat's hair over its head and then covered the idol with a garment.
I Sa AB 19:13  And Michal took images, and laid them on the bed, and she put the liver of a goat by his head, and covered them with clothes.
I Sa AFV2020 19:13  And Michal took an image and laid it in the bed, and put a pillow of goats' hair at its head, and covered it with a cloth.
I Sa NHEB 19:13  Michal took the teraphim, and laid it in the bed, and put a pillow of goats' hair at its head, and covered it with the clothes.
I Sa NETtext 19:13  Then Michal took a household idol and put it on the bed. She put a quilt made of goat's hair over its head and then covered the idol with a garment.
I Sa UKJV 19:13  And Michal took an image, and laid it in the bed, and put a pillow of goats' hair for his bolster, and covered it with a cloth.
I Sa KJV 19:13  And Michal took an image, and laid it in the bed, and put a pillow of goats’ hair for his bolster, and covered it with a cloth.
I Sa KJVA 19:13  And Michal took an image, and laid it in the bed, and put a pillow of goats' hair for his bolster, and covered it with a cloth.
I Sa AKJV 19:13  And Michal took an image, and laid it in the bed, and put a pillow of goats' hair for his bolster, and covered it with a cloth.
I Sa RLT 19:13  And Michal took an image, and laid it in the bed, and put a pillow of goats’ hair for his head, and covered it with a cloth.
I Sa MKJV 19:13  And Michal took an image and laid it in the bed, and put a pillow of goats' hair at its head, and covered it with a cloth.
I Sa YLT 19:13  and Michal taketh the teraphim, and layeth on the bed, and the mattress of goats' hair she hath put for his pillows, and covereth with a garment.
I Sa ACV 19:13  And Michal took the teraphim, and laid it in the bed, and put a pillow of goats' hair at the head of it, and covered it with the clothes.
I Sa VulgSist 19:13  Tulit autem Michol statuam, et posuit eam super lectum, et pellem pilosam caprarum posuit ad caput eius, et operuit eam vestimentis.
I Sa VulgCont 19:13  Tulit autem Michol statuam, et posuit eam super lectum, et pellem pilosam caprarum posuit ad caput eius, et operuit eam vestimentis.
I Sa Vulgate 19:13  tulit autem Michol statuam et posuit eam super lectum et pellem pilosam caprarum posuit ad caput eius et operuit eam vestimentis
I Sa VulgHetz 19:13  Tulit autem Michol statuam, et posuit eam super lectum, et pellem pilosam caprarum posuit ad caput eius, et operuit eam vestimentis.
I Sa VulgClem 19:13  Tulit autem Michol statuam, et posuit eam super lectum, et pellem pilosam caprarum posuit ad caput ejus, et operuit eam vestimentis.
I Sa CzeBKR 19:13  Vzala pak Míkol obraz a vložila na lůže, a polštář kozí položila v hlavách jeho a přikryla šaty.
I Sa CzeB21 19:13  Míkal vzala sochu bůžka, položila ji na lůžko, na místo hlavy dala polštář z kozí srsti a přikryla lůžko pláštěm.
I Sa CzeCEP 19:13  Pak vzala Míkal domácího bůžka, položila na lože, do hlav položila chumáč kozí srsti a přikryla pokrývkou.
I Sa CzeCSP 19:13  Míkal vzala domácího bůžka, položila ho do postele, roušku z kozí srsti položila ⌈do hlav⌉ a přikryla oděvem.