Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I SAMUEL
Prev Next
I Sa RWebster 20:33  And Saul cast a javelin at him to smite him: by which Jonathan knew that it was determined by his father to slay David.
I Sa NHEBJE 20:33  Saul cast his spear at him to strike him. By this Jonathan knew that his father was determined to put David to death.
I Sa ABP 20:33  And Saul lifted up the spear against Jonathan to put him to death. And Jonathan knew that [2has been completed 1this evil] by his father to put David to death.
I Sa NHEBME 20:33  Saul cast his spear at him to strike him. By this Jonathan knew that his father was determined to put David to death.
I Sa Rotherha 20:33  And Saul hurled his spear at him, to smite him. So Jonathan knew that it was, determined, of his father, to put David to death.
I Sa LEB 20:33  Then Saul hurled his spear at him to kill him. So Jonathan knew ⌞that his father had decided⌟ to kill David.
I Sa RNKJV 20:33  And Saul cast a javelin at him to smite him: whereby Jonathan knew that it was determined of his father to slay David.
I Sa Jubilee2 20:33  And Saul cast a spear at him to smite him whereby Jonathan knew that it was determined of his father to slay David.
I Sa Webster 20:33  And Saul cast a javelin at him to smite him: by which Jonathan knew that it was determined by his father to slay David.
I Sa Darby 20:33  Then Saul cast the spear at him to smite him; and Jonathan knew that it was determined by his father to put David to death.
I Sa ASV 20:33  And Saul cast his spear at him to smite him; whereby Jonathan knew that it was determined of his father to put David to death.
I Sa LITV 20:33  And Saul threw the spear at him, to strike him. And Jonathan knew that it had been determined by his father to kill David.
I Sa Geneva15 20:33  And Saul cast a speare at him to hit him, whereby Ionathan knew, that it was determined of his father to slay Dauid.
I Sa CPDV 20:33  And Saul picked up a lance, so that he might strike him. And Jonathan understood that it had been decided by his father that David be put to death.
I Sa BBE 20:33  And Saul, pointing his spear at him, made an attempt to give him a wound: from which it was clear to Jonathan that his father's purpose was to put David to death.
I Sa DRC 20:33  And Saul caught up a spear to strike him. And Jonathan understood that it was determined by his father to kill David.
I Sa GodsWord 20:33  Saul raised his spear to strike him. Then Jonathan knew his father was determined to kill David.
I Sa JPS 20:33  And Saul cast his spear at him to smite him; whereby Jonathan knew that it was determined of his father to put David to death.
I Sa KJVPCE 20:33  And Saul cast a javelin at him to smite him: whereby Jonathan knew that it was determined of his father to slay David.
I Sa NETfree 20:33  Then Saul threw his spear at Jonathan in order to strike him down. So Jonathan was convinced that his father had decided to kill David.
I Sa AB 20:33  And Saul lifted up his spear against Jonathan to kill him, so Jonathan knew that this evil was determined on by his father to kill David.
I Sa AFV2020 20:33  And Saul threw a spear at him to strike him, and by this Jonathan knew that his father was determined to kill David.
I Sa NHEB 20:33  Saul cast his spear at him to strike him. By this Jonathan knew that his father was determined to put David to death.
I Sa NETtext 20:33  Then Saul threw his spear at Jonathan in order to strike him down. So Jonathan was convinced that his father had decided to kill David.
I Sa UKJV 20:33  And Saul cast a javelin at him to strike him: whereby Jonathan knew that it was determined of his father to slay David.
I Sa KJV 20:33  And Saul cast a javelin at him to smite him: whereby Jonathan knew that it was determined of his father to slay David.
I Sa KJVA 20:33  And Saul cast a javelin at him to smite him: whereby Jonathan knew that it was determined of his father to slay David.
I Sa AKJV 20:33  And Saul cast a javelin at him to smite him: whereby Jonathan knew that it was determined of his father to slay David.
I Sa RLT 20:33  And Saul cast a javelin at him to smite him: whereby Jonathan knew that it was determined of his father to slay David.
I Sa MKJV 20:33  And Saul threw a spear at him to strike him, and by this Jonathan knew that his father was determined to kill David.
I Sa YLT 20:33  And Saul casteth the javelin at him to smite him, and Jonathan knoweth that it hath been determined by his father to put David to death.
I Sa ACV 20:33  And Saul cast his spear at him to smite him. By this Jonathan knew that it was determined by his father to put David to death.
I Sa VulgSist 20:33  Et arripuit Saul lanceam ut percuteret eum. Et intellexit Ionathas quod definitum esset a patre suo, ut interficeret David.
I Sa VulgCont 20:33  Et arripuit Saul lanceam ut percuteret eum. Et intellexit Ionathas quod definitum esset a patre suo, ut interficeret David.
I Sa Vulgate 20:33  et arripuit Saul lanceam ut percuteret eum et intellexit Ionathan quod definitum esset patri suo ut interficeret David
I Sa VulgHetz 20:33  Et arripuit Saul lanceam ut percuteret eum. Et intellexit Ionathas quod definitum esset a patre suo, ut interficeret David.
I Sa VulgClem 20:33  Et arripuit Saul lanceam ut percuteret eum. Et intellexit Jonathas quod definitum esset a patre suo, ut interficeret David.
I Sa CzeBKR 20:33  I hodil Saul kopím na něj, aby ho zabil. Tedy seznav Jonata, že uložil otec jeho zabiti Davida,
I Sa CzeB21 20:33  Vtom po něm Saul mrštil kopím, aby ho probodl. Tak Jonatan poznal, že jeho otec je odhodlán Davida zabít.
I Sa CzeCEP 20:33  Avšak Saul po něm mrštil kopím, aby ho proklál. I poznal Jónatan, že jeho otec je odhodlán Davida usmrtit.
I Sa CzeCSP 20:33  Saul po něm vrhl kopí, aby ho probodl. A tak Jónatan poznal, že jeho otec je rozhodnut Davida usmrtit.