Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I SAMUEL
Prev Next
I Sa RWebster 20:36  And he said to his lad, Run, find now the arrows which I shoot. And as the lad ran, he shot an arrow beyond him.
I Sa NHEBJE 20:36  He said to his boy, "Run, find now the arrows which I shoot." As the boy ran, he shot an arrow beyond him.
I Sa ABP 20:36  And he said to the servant-lad, You run and find for me the darts which I shall shoot! And the servant-lad ran. And he shot the arrow, and it passed by him.
I Sa NHEBME 20:36  He said to his boy, "Run, find now the arrows which I shoot." As the boy ran, he shot an arrow beyond him.
I Sa Rotherha 20:36  And he said to his lad—Run, find, I pray thee, the arrows which I am about to shoot. The boy, ran, but, he, shot the arrow beyond him.
I Sa LEB 20:36  He said to his servant, “Run, please find the arrows that I am shooting!” The boy ran, and he shot the arrow to pass over him.
I Sa RNKJV 20:36  And he said unto his lad, Run, find out now the arrows which I shoot. And as the lad ran, he shot an arrow beyond him.
I Sa Jubilee2 20:36  And he said unto his lad, Run and find the arrows which I shoot. [And] as the lad ran, he shot an arrow beyond him.
I Sa Webster 20:36  And he said to his lad, Run, find now the arrows which I shoot. [And] as the lad ran, he shot an arrow, beyond him.
I Sa Darby 20:36  And he said to his lad, Run, find now the arrows which I shoot. The lad ran, and he shot the arrow beyond him.
I Sa ASV 20:36  And he said unto his lad, Run, find now the arrows which I shoot. And as the lad ran, he shot an arrow beyond him.
I Sa LITV 20:36  And he said to the boy, Now run and find the arrow which I am shooting. The boy ran, and he shot the arrow, causing it to pass over him.
I Sa Geneva15 20:36  And he saide vnto his boy, Runne now, seeke the arrowes which I shoote, and as the boy ran, he shot an arrowe beyond him.
I Sa CPDV 20:36  And he said to his boy, “Go, and bring to me the arrows that I shoot.” And when the boy had run, he shot another arrow away from the boy.
I Sa BBE 20:36  And he said to the boy, Go and get the arrow I let loose from my bow. And while the boy was running, he sent an arrow past him.
I Sa DRC 20:36  And he said to his boy: Go, and fetch me the arrows which I shoot. And when the boy ran, he shot another arrow beyond the boy.
I Sa GodsWord 20:36  "Run," he told the boy, "please find the arrows I shoot." The boy ran, and Jonathan shot the arrow over him.
I Sa JPS 20:36  And he said unto his lad: 'Run, find now the arrows which I shoot.' And as the lad ran, he shot an arrow beyond him.
I Sa KJVPCE 20:36  And he said unto his lad, Run, find out now the arrows which I shoot. And as the lad ran, he shot an arrow beyond him.
I Sa NETfree 20:36  He said to his servant, "Run, find the arrows that I am about to shoot." As the servant ran, Jonathan shot the arrow beyond him.
I Sa AB 20:36  And he said to the boy, Run, find me the arrows which I shoot. And the boy ran, and Jonathan shot an arrow, and sent it beyond him.
I Sa AFV2020 20:36  And he said to this lad, "Run now, find the arrows which I shoot." As the lad ran, he shot an arrow, causing it to pass over him.
I Sa NHEB 20:36  He said to his boy, "Run, find now the arrows which I shoot." As the boy ran, he shot an arrow beyond him.
I Sa NETtext 20:36  He said to his servant, "Run, find the arrows that I am about to shoot." As the servant ran, Jonathan shot the arrow beyond him.
I Sa UKJV 20:36  And he said unto his lad, Run, find out now the arrows which I shoot. And as the lad ran, he shot an arrow beyond him.
I Sa KJV 20:36  And he said unto his lad, Run, find out now the arrows which I shoot. And as the lad ran, he shot an arrow beyond him.
I Sa KJVA 20:36  And he said unto his lad, Run, find out now the arrows which I shoot. And as the lad ran, he shot an arrow beyond him.
I Sa AKJV 20:36  And he said to his lad, Run, find out now the arrows which I shoot. And as the lad ran, he shot an arrow beyond him.
I Sa RLT 20:36  And he said unto his lad, Run, find out now the arrows which I shoot. And as the lad ran, he shot an arrow beyond him.
I Sa MKJV 20:36  And he said to this lad, Run now, find the arrows which I shoot. As the lad ran, he shot an arrow, causing it to pass over him.
I Sa YLT 20:36  And he saith to his youth, `Run, find, I pray thee, the arrows which I am shooting;' the youth is running, and he hath shot the arrow, causing it to pass over him.
I Sa ACV 20:36  And he said to his lad, Run, now find the arrows which I shoot. And as the lad ran, he shot an arrow beyond him.
I Sa VulgSist 20:36  et ait ad puerum suum: Vade, et affer mihi sagittas, quas ego iacio. Cumque puer cucurrisset, iecit aliam sagittam trans puerum.
I Sa VulgCont 20:36  et ait ad puerum suum: Vade, et affer mihi sagittas, quas ego iacio. Cumque puer cucurrisset, iecit aliam sagittam trans puerum.
I Sa Vulgate 20:36  et ait ad puerum suum vade et adfer mihi sagittas quas ego iacio cumque puer cucurrisset iecit aliam sagittam trans puerum
I Sa VulgHetz 20:36  et ait ad puerum suum: Vade, et affer mihi sagittas, quas ego iacio. Cumque puer cucurrisset, iecit aliam sagittam trans puerum.
I Sa VulgClem 20:36  Et ait ad puerum suum : Vade, et affer mihi sagittas quas ego jacio. Cumque puer cucurrisset, jecit aliam sagittam trans puerum.
I Sa CzeBKR 20:36  Tedy řekl pacholeti svému: Běž a shledej střely, kteréž já vystřelím. I běželo pachole, a on střílel daleko před něj.
I Sa CzeB21 20:36  a tomu řekl: „Běž a hledej šípy, které budu střílet.“ Chlapec se rozběhl a on vystřelil šíp přes něj.
I Sa CzeCEP 20:36  Poručil svému chlapci: „Běž najít šípy, které vystřelím.“ Zatímco chlapec běžel, on přes něho vystřelil šíp.
I Sa CzeCSP 20:36  Řekl svému služebníkovi: Běž a najdi šípy, které vystřelím. Zatímco služebník běžel, vystřelil před něj šípy.