Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I SAMUEL
Prev Next
I Sa RWebster 20:38  And Jonathan cried after the lad, Make speed, haste, stay not. And Jonathan’s lad gathered up the arrows, and came to his master.
I Sa NHEBJE 20:38  Jonathan cried after the boy, "Go fast! Hurry! Do not delay!" Jonathan's boy gathered up the arrows, and came to his master.
I Sa ABP 20:38  And Jonathan yelled out after his servant-lad, saying, In hastening, you hasten! for you should not stand. And [4gathered up 1the 2servant-lad 3of Jonathan] the darts, and he brought the darts to his master.
I Sa NHEBME 20:38  Jonathan cried after the boy, "Go fast! Hurry! Do not delay!" Jonathan's boy gathered up the arrows, and came to his master.
I Sa Rotherha 20:38  And Jonathan cried after the lad, Haste thee—be quick, do not stay! so Jonathan’s lad picked up the arrows and brought [them] unto his master.
I Sa LEB 20:38  Then Jonathan called out after the boy, “Quick, hurry, do not linger!” And Jonathan’s servant collected the arrows and came to his master.
I Sa RNKJV 20:38  And Jonathan cried after the lad, Make speed, haste, stay not. And Jonathan's lad gathered up the arrows, and came to his master.
I Sa Jubilee2 20:38  And Jonathan cried after the lad, Make speed, haste, stay not. And Jonathan's lad gathered up the arrows and came to his master.
I Sa Webster 20:38  And Jonathan cried after the lad, Make speed, haste, stay not. And Jonathan's lad gathered up the arrows, and came to his master.
I Sa Darby 20:38  And Jonathan cried after the lad, Make speed, haste, stay not! And Jonathan's lad gathered up the arrows, and came to his master.
I Sa ASV 20:38  And Jonathan cried after the lad, Make speed, haste, stay not. And Jonathan’s lad gathered up the arrows, and came to his master.
I Sa LITV 20:38  And Jonathan called after the boy, Hurry, make haste, do not stand! And Jonathan's boy gathered the arrow and came to his master.
I Sa Geneva15 20:38  And Ionathan cryed after the boy, Make speede, haste and stand not still: and Ionathans boy gathered vp the arrowes, and came to his master,
I Sa CPDV 20:38  And Jonathan cried out again, from behind the back of the boy, saying, “Go quickly! Do not stand still!” Then Jonathan’s boy collected the arrows, and he brought them to his lord.
I Sa BBE 20:38  And Jonathan went on crying out after the boy, Be quick, do not keep waiting about, go quickly. And Jonathan's boy got the arrow and came back to his master.
I Sa DRC 20:38  And Jonathan cried again after the boy, saying: Make haste speedily, stand not. And Jonathan's boy gathered up the arrows, and brought them to his master:
I Sa GodsWord 20:38  Jonathan added, "Quick! Hurry up! Don't stand there!" Jonathan's young servant gathered the arrows and came to his master.
I Sa JPS 20:38  And Jonathan cried after the lad: 'Make speed, hasten, stay not.' And Jonathan's lad gathered up the arrows, and came to his master.
I Sa KJVPCE 20:38  And Jonathan cried after the lad, Make speed, haste, stay not. And Jonathan’s lad gathered up the arrows, and came to his master.
I Sa NETfree 20:38  Jonathan called out to the servant, "Hurry! Go faster! Don't delay!" Jonathan's servant retrieved the arrow and came back to his master.
I Sa AB 20:38  And Jonathan cried out after his boy, saying, Make haste, and do not delay. And Jonathan's boy gathered up the arrows, and brought the arrows to his master.
I Sa AFV2020 20:38  And Jonathan cried after the lad, "Hurry, make haste, do not stand." And Jonathan's lad gathered the arrow and came to his master.
I Sa NHEB 20:38  Jonathan cried after the boy, "Go fast! Hurry! Do not delay!" Jonathan's boy gathered up the arrows, and came to his master.
I Sa NETtext 20:38  Jonathan called out to the servant, "Hurry! Go faster! Don't delay!" Jonathan's servant retrieved the arrow and came back to his master.
I Sa UKJV 20:38  And Jonathan cried after the lad, Make speed, haste, stay not. And Jonathan's lad gathered up the arrows, and came to his master.
I Sa KJV 20:38  And Jonathan cried after the lad, Make speed, haste, stay not. And Jonathan’s lad gathered up the arrows, and came to his master.
I Sa KJVA 20:38  And Jonathan cried after the lad, Make speed, haste, stay not. And Jonathan's lad gathered up the arrows, and came to his master.
I Sa AKJV 20:38  And Jonathan cried after the lad, Make speed, haste, stay not. And Jonathan's lad gathered up the arrows, and came to his master.
I Sa RLT 20:38  And Jonathan cried after the lad, Make speed, haste, stay not. And Jonathan’s lad gathered up the arrows, and came to his master.
I Sa MKJV 20:38  And Jonathan cried after the lad, Hurry, make haste, do not stand. And Jonathan's lad gathered the arrow and came to his master.
I Sa YLT 20:38  and Jonathan calleth after the youth, `Speed, haste, stand not;' and Jonathan's youth gathereth the arrows, and cometh unto his lord.
I Sa ACV 20:38  And Jonathan cried after the lad, Make speed, haste, stay not. And Jonathan's lad gathered up the arrows, and came to his master.
I Sa VulgSist 20:38  Clamavitque iterum Ionathas post tergum pueri, dicens: Festina velociter, ne steteris. Collegit autem puer Ionathae sagittas, et attulit ad dominum suum:
I Sa VulgCont 20:38  Clamavitque iterum Ionathas post tergum pueri, dicens: Festina velociter, ne steteris. Collegit autem puer Ionathæ sagittas, et attulit ad dominum suum:
I Sa Vulgate 20:38  clamavitque Ionathan post tergum pueri festina velociter ne steteris collegit autem puer Ionathae sagittas et adtulit ad dominum suum
I Sa VulgHetz 20:38  Clamavitque iterum Ionathas post tergum pueri, dicens: Festina velociter, ne steteris. Collegit autem puer Ionathæ sagittas, et attulit ad dominum suum:
I Sa VulgClem 20:38  Clamavitque iterum Jonathas post tergum pueri, dicens : Festina velociter, ne steteris. Collegit autem puer Jonathæ sagittas, et attulit ad dominum suum :
I Sa CzeBKR 20:38  Opět volal Jonata za pacholetem: Rychle pospěš, nestůj. A tak sebravši pachole Jonatovo střely, vrátilo se k svému pánu.
I Sa CzeB21 20:38  Potom na chlapce volal: „Rychle, pospěš si, nestůj!“ Jonatanův chlapec pak ten šíp našel a vrátil se ke svému pánovi.
I Sa CzeCEP 20:38  A Jónatan volal za chlapcem: „Rychle, spěchej, nezastavuj se!“ Jónatanův chlapec posbíral šípy a přišel ke svému pánu.
I Sa CzeCSP 20:38  Jónatan za služebníkem zavolal: Rychle, pospěš si, neotálej! Jónatanův služebník posbíral šípy a přišel ke svému pánu.