Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I SAMUEL
Prev Next
I Sa RWebster 28:13  And the king said to her, Be not afraid: for what sawest thou? And the woman said to Saul, I saw gods ascending out of the earth.
I Sa NHEBJE 28:13  The king said to her, "Do not be afraid. For what do you see?" The woman said to Saul, "I see a god coming up out of the earth."
I Sa ABP 28:13  And [3said 4to her 1the 2king], Do not fear! Whom do you see? And [3said 1the 2woman] to Saul, I see magistrates ascending from out of the earth.
I Sa NHEBME 28:13  The king said to her, "Do not be afraid. For what do you see?" The woman said to Saul, "I see a god coming up out of the earth."
I Sa Rotherha 28:13  And the king said unto her—Be not afraid, but what sawest thou? And the woman said unto Saul, A god, saw I, coming up out of the earth.
I Sa LEB 28:13  The king said to her, “Do not be afraid! What do you see?” And the woman said to Saul, “I see a god coming up from the ground!”
I Sa RNKJV 28:13  And the king said unto her, Be not afraid: for what sawest thou? And the woman said unto Saul, I saw Elohim ascending out of the earth.
I Sa Jubilee2 28:13  And the king said unto her, Do not be afraid. What didst thou see? And the woman said unto Saul, I saw gods rising out of the land.
I Sa Webster 28:13  And the king said to her be not afraid: for what sawest thou? And the woman said to Saul, I saw gods ascending out of the earth.
I Sa Darby 28:13  And the king said to her, Be not afraid; but what didst thou see? And the woman said to Saul, I saw agod ascending out of the earth.
I Sa ASV 28:13  And the king said unto her, Be not afraid: for what seest thou? And the woman said unto Saul, I see a god coming up out of the earth.
I Sa LITV 28:13  And the king said to her, Do not be afraid. For what have you seen? And the woman said to Saul, I have seen a god coming up out of the earth.
I Sa Geneva15 28:13  And the King said vnto her, Be not afraid: for what sawest thou? And the woman said vnto Saul, I saw gods ascending vp out of the earth.
I Sa CPDV 28:13  And the king said to her: “Do not be afraid. What have you seen?” And the woman said to Saul, “I saw gods ascending from the earth.”
I Sa BBE 28:13  And the king said to her, Have no fear: what do you see? And the woman said to Saul, I see a god coming up out of the earth.
I Sa DRC 28:13  And the king said to her: Fear not: what hast thou seen? and the woman said to Saul: I saw gods ascending out of the earth.
I Sa GodsWord 28:13  "Don't be afraid," the king said to her. "What do you see?" "I see a god rising from the ground," the woman answered.
I Sa JPS 28:13  And the king said unto her: 'Be not afraid; for what seest thou?' And the woman said unto Saul: 'I see a godlike being coming up out of the earth.'
I Sa KJVPCE 28:13  And the king said unto her, Be not afraid: for what sawest thou? And the woman said unto Saul, I saw gods ascending out of the earth.
I Sa NETfree 28:13  The king said to her, "Don't be afraid! What have you seen?" The woman replied to Saul, "I have seen one like a god coming up from the ground!"
I Sa AB 28:13  And the king said to her, Fear not; tell me, what did you see? And the woman said to him, I saw gods ascending out of the earth.
I Sa AFV2020 28:13  And the king said to her, "Do not be afraid, for what did you see?" And the woman said to Saul, "I saw a spirit coming up out of the earth."
I Sa NHEB 28:13  The king said to her, "Do not be afraid. For what do you see?" The woman said to Saul, "I see a god coming up out of the earth."
I Sa NETtext 28:13  The king said to her, "Don't be afraid! What have you seen?" The woman replied to Saul, "I have seen one like a god coming up from the ground!"
I Sa UKJV 28:13  And the king said unto her, Be not afraid: for what saw you? And the woman said unto Saul, I saw gods ascending out of the earth.
I Sa KJV 28:13  And the king said unto her, Be not afraid: for what sawest thou? And the woman said unto Saul, I saw gods ascending out of the earth.
I Sa KJVA 28:13  And the king said unto her, Be not afraid: for what sawest thou? And the woman said unto Saul, I saw gods ascending out of the earth.
I Sa AKJV 28:13  And the king said to her, Be not afraid: for what saw you? And the woman said to Saul, I saw gods ascending out of the earth.
I Sa RLT 28:13  And the king said unto her, Be not afraid: for what sawest thou? And the woman said unto Saul, I saw gods ascending out of the earth.
I Sa MKJV 28:13  And the king said to her, Do not be afraid. For what did you see? And the woman said to Saul, I saw gods coming up out of the earth.
I Sa YLT 28:13  And the king saith to her, `Do not fear; for what hast thou seen?' and the woman saith unto Saul, `Gods I have seen coming up out of the earth.'
I Sa ACV 28:13  And the king said to her, Be not afraid, for what do thou see? And the woman said to Saul, I see a god coming up out of the earth.
I Sa VulgSist 28:13  Dixitque ei rex: Noli timere: quid vidisti? Et ait mulier ad Saul: Deos vidi ascendentes de terra.
I Sa VulgCont 28:13  Dixitque ei rex: Noli timere: quid vidisti? Et ait mulier ad Saul: Vidi deos ascendentes de terra.
I Sa Vulgate 28:13  dixitque ei rex noli timere quid vidisti et ait mulier ad Saul deos vidi ascendentes de terra
I Sa VulgHetz 28:13  Dixitque ei rex: Noli timere: quid vidisti? Et ait mulier ad Saul: Deos vidi ascendentes de terra.
I Sa VulgClem 28:13  Dixitque ei rex : Noli timere : quid vidisti ? Et ait mulier ad Saul : Deos vidi ascendentes de terra.
I Sa CzeBKR 28:13  I řekl jí král: Neboj se. Což jsi pak viděla? Odpověděla žena Saulovi: Bohy jsem viděla vystupující z země.
I Sa CzeB21 28:13  „Neboj se,“ řekl jí král. „Co vidíš?“ „Vidím ze země vystupovat jakési božstvo,“ řekla žena.
I Sa CzeCEP 28:13  Ale král jí řekl: „Neboj se! Co vidíš?“ Žena Saulovi odvětila: „Vidím božský zjev, jak vystupuje ze země.“
I Sa CzeCSP 28:13  Král jí řekl: Neboj se. Co vidíš? Žena řekla Saulovi: Vidím ⌈bytost podobnou bohu⌉ vystupující ze země.