Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I SAMUEL
Prev Next
I Sa RWebster 28:21  And the woman came to Saul, and saw that he was greatly troubled, and said to him, Behold, thy handmaid hath obeyed thy voice, and I have put my life in my hand, and have hearkened to thy words which thou spoke to me.
I Sa NHEBJE 28:21  The woman came to Saul, and saw that he was very troubled, and said to him, "Behold, your handmaid has listened to your voice, and I have put my life in my hand, and have listened to your words which you spoke to me.
I Sa ABP 28:21  And [3entered 1the 2woman] to Saul, and beheld that he hastened very much. And she said to him, Behold, [2hearkened to 1your maidservant] your voice, and I put my life in my hand, and I hearkened to your words which you spoke to me.
I Sa NHEBME 28:21  The woman came to Saul, and saw that he was very troubled, and said to him, "Behold, your handmaid has listened to your voice, and I have put my life in my hand, and have listened to your words which you spoke to me.
I Sa Rotherha 28:21  And the woman came unto Saul, and, when she saw that he was greatly terrified, she said unto him—Lo! thy handmaid hearkened unto thy voice, and I put my life into my hand, and heard thy words which thou didst speak unto me.
I Sa LEB 28:21  Then the woman came to Saul and realized that he was absolutely terrified, so she said to him, “Look, your female servant ⌞has obeyed you⌟, and I have ⌞risked my life⌟. I have listened to your words that you have spoken to me.
I Sa RNKJV 28:21  And the woman came unto Saul, and saw that he was sore troubled, and said unto him, Behold, thine handmaid hath obeyed thy voice, and I have put my life in my hand, and have hearkened unto thy words which thou spakest unto me.
I Sa Jubilee2 28:21  And the woman came unto Saul and saw that he was sore troubled and said unto him, Behold, thy handmaid has heard thy voice, and I have put my soul in my hand and have hearkened unto thy words which thou didst speak unto me.
I Sa Webster 28:21  And the woman came to Saul, and saw that he was greatly troubled, and said to him, Behold, thy handmaid hath obeyed thy voice, and I have put my life in my hand, and have hearkened to thy words, which thou didst speak
I Sa Darby 28:21  And the woman came to Saul, and saw that he was sore troubled, and said to him, Behold, thy bondmaid has hearkened to thy voice, and I have put my life in my hand, and have hearkened to thy words which thou spokest to me.
I Sa ASV 28:21  And the woman came unto Saul, and saw that he was sore troubled, and said unto him, Behold, thy handmaid hath hearkened unto thy voice, and I have put my life in my hand, and have hearkened unto thy words which thou spakest unto me.
I Sa LITV 28:21  And the woman came to Saul. And she saw that he was greatly distressed, and said to him, Behold, your servant has listened to your voice, and I put my life in my hand, and I obeyed your words which you spoke to me.
I Sa Geneva15 28:21  Then the woman came vnto Saul, and sawe that he was sore troubled, and said vnto him, See, thine handmaide hath obeyed thy voyce, and I haue put my soule in mine hande, and haue obeyed thy wordes which thou saydest vnto me.
I Sa CPDV 28:21  And so, the woman entered to Saul, (for he was very troubled) and she said to him: “Behold, your handmaid has obeyed your voice, and I have placed my life in my hand. And I have heeded the words which you spoke to me.
I Sa BBE 28:21  And the woman came to Saul and saw that he was in great trouble, and said to him, See now, your servant has given ear to your words, and I have put my life in danger by doing what you said.
I Sa DRC 28:21  And the woman came to Saul, (for he was very much troubled) and said to him: Behold thy handmaid hath obeyed thy voice, and I have put my life in my hand: and I hearkened unto the words which thou spokest to me.
I Sa GodsWord 28:21  The woman came over to Saul and saw that he was terrified. "I listened to you," she told him, "and I took my life in my hands when I did what you told me to do.
I Sa JPS 28:21  And the woman came unto Saul, and saw that he was sore affrighted, and said unto him: 'Behold, thy handmaid hath hearkened unto thy voice, and I have put my life in my hand, and have hearkened unto thy words which thou spokest unto me.
I Sa KJVPCE 28:21  ¶ And the woman came unto Saul, and saw that he was sore troubled, and said unto him, Behold, thine handmaid hath obeyed thy voice, and I have put my life in my hand, and have hearkened unto thy words which thou spakest unto me.
I Sa NETfree 28:21  When the woman came to Saul and saw how terrified he was, she said to him, "Your servant has done what you asked. I took my life into my own hands and did what you told me.
I Sa AB 28:21  And the woman went in to Saul, and saw that he was greatly disquieted, and said to him, Behold now, your maidservant has heeded your voice, and I have put my life in my hand, and have heard the words which you have spoken to me.
I Sa AFV2020 28:21  And the woman came to Saul and saw that he was sorely troubled, and said to him, "Behold, your handmaid has obeyed your voice, and I have put my life in my hand, and have listened to your words which you spoke to me.
I Sa NHEB 28:21  The woman came to Saul, and saw that he was very troubled, and said to him, "Behold, your handmaid has listened to your voice, and I have put my life in my hand, and have listened to your words which you spoke to me.
I Sa NETtext 28:21  When the woman came to Saul and saw how terrified he was, she said to him, "Your servant has done what you asked. I took my life into my own hands and did what you told me.
I Sa UKJV 28:21  And the woman came unto Saul, and saw that he was sore troubled, and said unto him, Behold, your handmaid has obeyed your voice, and I have put my life in my hand, and have hearkened unto your words which you spoke unto me.
I Sa KJV 28:21  And the woman came unto Saul, and saw that he was sore troubled, and said unto him, Behold, thine handmaid hath obeyed thy voice, and I have put my life in my hand, and have hearkened unto thy words which thou spakest unto me.
I Sa KJVA 28:21  And the woman came unto Saul, and saw that he was sore troubled, and said unto him, Behold, thine handmaid hath obeyed thy voice, and I have put my life in my hand, and have hearkened unto thy words which thou spakest unto me.
I Sa AKJV 28:21  And the woman came to Saul, and saw that he was sore troubled, and said to him, Behold, your handmaid has obeyed your voice, and I have put my life in my hand, and have listened to your words which you spoke to me.
I Sa RLT 28:21  And the woman came unto Saul, and saw that he was sore troubled, and said unto him, Behold, thine handmaid hath obeyed thy voice, and I have put my life in my hand, and have hearkened unto thy words which thou spakest unto me.
I Sa MKJV 28:21  And the woman came to Saul and saw that he was sorely troubled, and said to him, Behold, your handmaid has obeyed your voice, and I have put my life in my hand, and have listened to your words which you spoke to me.
I Sa YLT 28:21  And the woman cometh in unto Saul, and seeth that he hath been greatly troubled, and saith unto him, `Lo, thy maid-servant hath hearkened to thy voice, and I put my soul in my hand, and I obey thy words which thou hast spoken unto me;
I Sa ACV 28:21  And the woman came to Saul, and saw that he was greatly troubled, and said to him, Behold, thy handmaid has hearkened to thy voice, and I have put my life in my hand, and have hearkened to thy words which thou spoke to me.
I Sa VulgSist 28:21  Ingressa est itaque mulier illa ad Saul, (conturbatus enim erat valde) dixitque ad eum: Ecce obedivit ancilla tua voci tuae, et posui animam meam in manu tua: et audivi sermones tuos, quos locutus es ad me.
I Sa VulgCont 28:21  Ingressa est itaque mulier illa ad Saul, (conturbatus enim erat valde) dixitque ad eum: Ecce obedivit ancilla tua voci tuæ, et posui animam meam in manu mea: et audivi sermones tuos, quos locutus es ad me.
I Sa Vulgate 28:21  ingressa est itaque mulier ad Saul et ait conturbatus enim erat valde dixitque ad eum ecce oboedivit ancilla tua voci tuae et posui animam meam in manu mea et audivi sermones tuos quos locutus es ad me
I Sa VulgHetz 28:21  Ingressa est itaque mulier illa ad Saul, (conturbatus enim erat valde) dixitque ad eum: Ecce obedivit ancilla tua voci tuæ, et posui animam meam in manu mea: et audivi sermones tuos, quos locutus es ad me.
I Sa VulgClem 28:21  Ingressa est itaque mulier illa ad Saul (conturbatus enim erat valde), dixitque ad eum : Ecce obedivit ancilla tua voci tuæ, et posui animam meam in manu mea : et audivi sermones tuos, quos locutus es ad me.
I Sa CzeBKR 28:21  Přistoupivši pak ta žena k Saulovi a uzřevši, že jest předěšen náramně, řekla jemu: Aj, uposlechla děvka tvá hlasu tvého, a opovážila jsem se života svého, že jsem uposlechla slov tvých, kteráž jsi mluvil ke mně.
I Sa CzeB21 28:21  Když ta žena přistoupila k Saulovi a viděla, jak je vyděšený, řekla mu: „Pohleď, tvá služebnice tě poslechla. Nasadila jsem vlastní život, když jsem udělala, o cos mě žádal.
I Sa CzeCEP 28:21  Žena přistoupila k Saulovi a viděla, jak strašně se zhrozil. Řekla mu: „Hle, tvoje otrokyně tě uposlechla. Dala jsem v sázku svůj život. Poslechla jsem tě v tom, cos mi poručil.
I Sa CzeCSP 28:21  Potom přišla k Saulovi ta žena, a když viděla, jak moc se děsí, řekla mu: Podívej, tvá služka tě uposlechla. ⌈Vystavila jsem svůj život nebezpečí⌉ a poslechla jsem slova, která jsi ke mně promluvil.