Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I SAMUEL
Prev Next
I Sa RWebster 29:7  Therefore now return, and go in peace, that thou displease not the lords of the Philistines.
I Sa NHEBJE 29:7  Therefore now return, and go in peace, that you not displease the lords of the Philistines."
I Sa ABP 29:7  And now, return and go in peace! and in no way shall you do evil in the eyes of the satraps of the Philistines.
I Sa NHEBME 29:7  Therefore now return, and go in peace, that you not displease the lords of the Philistines."
I Sa Rotherha 29:7  Now, therefore, return, and go in peace,—so shalt thou not do wrong in the eyes of the lords of the Philistines.
I Sa LEB 29:7  So then, return and go in peace, so that you do not do ⌞something that displeases⌟ the rulers of the Philistines.”
I Sa RNKJV 29:7  Wherefore now return, and go in peace, that thou displease not the rulers of the Philistines.
I Sa Jubilee2 29:7  Therefore, now return and go in peace that thou not do evil in the eyes of the cardinals of the Philistines.
I Sa Webster 29:7  Therefore now return, and go in peace, that thou displease not the lords of the Philistines.
I Sa Darby 29:7  And now return, and go in peace, that thou displease not the lords of the Philistines.
I Sa ASV 29:7  Wherefore now return, and go in peace, that thou displease not the lords of the Philistines.
I Sa LITV 29:7  And now return, and go in peace, that you not do evil in the eyes of the rulers of the Philistines.
I Sa Geneva15 29:7  Wherefore nowe returne, and go in peace, that thou displease not the princes of the Philistims.
I Sa CPDV 29:7  Therefore, return, and go in peace, so that you do not offend the eyes of the princes of the Philistines.”
I Sa BBE 29:7  So now go back, and go in peace, so that you do not make the lords of the Philistines angry.
I Sa DRC 29:7  Return therefore, and go in peace, and offend not the eyes of the princes of the Philistines.
I Sa GodsWord 29:7  So leave peacefully without doing anything to displease the Philistine rulers."
I Sa JPS 29:7  Wherefore now return, and go in peace, that thou displease not the lords of the Philistines.'
I Sa KJVPCE 29:7  Wherefore now return, and go in peace, that thou displease not the lords of the Philistines.
I Sa NETfree 29:7  So turn and leave in peace. You must not do anything that the leaders of the Philistines consider improper!"
I Sa AB 29:7  Now then return and go in peace, thus you shall not do evil in the sight of the lords of the Philistines.
I Sa AFV2020 29:7  And return now, and go in peace so that you do not displease the lords of the Philistines."
I Sa NHEB 29:7  Therefore now return, and go in peace, that you not displease the lords of the Philistines."
I Sa NETtext 29:7  So turn and leave in peace. You must not do anything that the leaders of the Philistines consider improper!"
I Sa UKJV 29:7  Wherefore now return, and go in peace, that you displease not the lords of the Philistines.
I Sa KJV 29:7  Wherefore now return, and go in peace, that thou displease not the lords of the Philistines.
I Sa KJVA 29:7  Wherefore now return, and go in peace, that thou displease not the lords of the Philistines.
I Sa AKJV 29:7  Why now return, and go in peace, that you displease not the lords of the Philistines.
I Sa RLT 29:7  Wherefore now return, and go in peace, that thou displease not the lords of the Philistines.
I Sa MKJV 29:7  And return now, and go in peace so that you do not displease the lords of the Philistines.
I Sa YLT 29:7  and now, turn back, and go in peace, and thou dost do no evil in the eyes of the princes of the Philistines.'
I Sa ACV 29:7  Therefore now return, and go in peace, that thou not displease the lords of the Philistines.
I Sa VulgSist 29:7  Revertere ergo, et vade in pace, et non offendas oculos satraparum Philisthiim.
I Sa VulgCont 29:7  Revertere ergo, et vade in pace, et non offendas oculos satraparum Philisthiim.
I Sa Vulgate 29:7  revertere ergo et vade in pace et non offendes oculos satraparum Philisthim
I Sa VulgHetz 29:7  Revertere ergo, et vade in pace, et non offendas oculos satraparum Philisthiim.
I Sa VulgClem 29:7  Revertere ergo, et vade in pace, et non offendas oculos satraparum Philisthiim.
I Sa CzeBKR 29:7  Protož nyní navrať se a jdi v pokoji, a nebudeš těžký v očích knížat Filistinských.
I Sa CzeB21 29:7  Vrať se tedy v pokoji, abys filištínské vládce nedráždil.“
I Sa CzeCEP 29:7  Vrať se tedy pokojně zpátky, aby ses nedopustil něčeho, co pelištejská knížata považují za zlé.“
I Sa CzeCSP 29:7  Proto se nyní vrať a ⌈jdi v pokoji.⌉ Nečiň to, co ⌈se nelíbí pelištejským knížatům.⌉