Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I SAMUEL
Prev Next
I Sa RWebster 4:1  And the word of Samuel came to all Israel. Now Israel went out against the Philistines to battle, and encamped beside Ebenezer: and the Philistines encamped in Aphek.
I Sa NHEBJE 4:1  The word of Samuel came to all Israel. Now Israel went out against the Philistines to battle, and encamped beside Ebenezer: and the Philistines encamped in Aphek.
I Sa ABP 4:1  And came to pass the word of Samuel to all Israel. And [3gathered together 1the 2Philistines] for war against Israel; and Israel went forth to meet them for war. And they camped at Ebenezer. And the Philistines camped in Aphek.
I Sa NHEBME 4:1  The word of Samuel came to all Israel. Now Israel went out against the Philistines to battle, and encamped beside Ebenezer: and the Philistines encamped in Aphek.
I Sa Rotherha 4:1  And so it was, when the word of Samuel had reached all Israel, that Israel went forth to meet the Philistines in battle, and they encamped near Eben-ezer, while, the Philistines, encamped in Aphek.
I Sa LEB 4:1  And the word of Samuel came to all Israel. Now Israel went out to meet the Philistines for battle, and they encamped at Ebenezer, and the Philistines encamped at Aphek.
I Sa RNKJV 4:1  And the word of Samuel came to all Israel. Now Israel went out against the Philistines to battle, and pitched beside Eben-ezer: and the Philistines pitched in Aphek.
I Sa Jubilee2 4:1  And Samuel spoke unto all Israel. Now [at that time] Israel went out to meet the Philistines in battle and pitched [their] camp beside Ebenezer; and the Philistines pitched theirs in Aphek.
I Sa Webster 4:1  And the word of Samuel came to all Israel. Now Israel went out against the Philistines to battle, and encamped beside Eben-ezer: and the Philistines encamped in Aphek.
I Sa Darby 4:1  And what Samuel had said happened to all Israel. And Israel went out against the Philistines to battle, and encamped beside Eben-ezer; and the Philistines encamped in Aphek.
I Sa ASV 4:1  And the word of Samuel came to all Israel. Now Israel went out against the Philistines to battle, and encamped beside Eben-ezer: and the Philistines encamped in Aphek.
I Sa LITV 4:1  And the word of Samuel was revealed to all Israel. And Israel went out to meet the Philistines for battle. And they pitched beside Ebenezer, and the Philistines pitched in Aphek.
I Sa Geneva15 4:1  And Samuel spake vnto all Israel: and Israel went out against the Philistims to battel and pitched beside Eben-ezer: and the Philistims pitched in Aphek.
I Sa CPDV 4:1  And it happened that, in those days, the Philistines assembled to fight. And Israel went out to meet the Philistines in battle, and he made camp beside the Stone of Assistance. But the Philistines went to Aphek,
I Sa BBE 4:1  Now at that time the Philistines came together to make war against Israel, and the men of Israel went out to war against the Philistines and took up their position at the side of Eben-ezer: and the Philistines put their forces in position in Aphek.
I Sa DRC 4:1  And it came to pass in those days, that the Philistines gathered themselves together to fight: and Israel went out to war against the Philistines, and camped by the Stone of help. And the Philistines came to Aphec,
I Sa GodsWord 4:1  Israel went to fight against the Philistines and camped near Ebenezer while the Philistines camped at Aphek.
I Sa JPS 4:1  And the word of Samuel came to all Israel. Now Israel went out against the Philistines to battle, and pitched beside Eben-ezer; and the Philistines pitched in Aphek.
I Sa KJVPCE 4:1  AND the word of Samuel came to all Israel. Now Israel went out against the Philistines to battle, and pitched beside Eben-ezer: and the Philistines pitched in Aphek.
I Sa NETfree 4:1  Samuel revealed the word of the LORD to all Israel.Then the Israelites went out to fight the Philistines. They camped at Ebenezer, and the Philistines camped at Aphek.
I Sa AB 4:1  And it came to pass in those days that the Philistines gathered themselves together against Israel to war; and Israel went out to meet them and encamped at Ebenezer, and the Philistines encamped in Aphek.
I Sa AFV2020 4:1  And the word of Samuel was revealed to all Israel. And Israel went out against the Philistines to battle and pitched beside Ebenezer. And the Philistines pitched in Aphek.
I Sa NHEB 4:1  The word of Samuel came to all Israel. Now Israel went out against the Philistines to battle, and encamped beside Ebenezer: and the Philistines encamped in Aphek.
I Sa NETtext 4:1  Samuel revealed the word of the LORD to all Israel.Then the Israelites went out to fight the Philistines. They camped at Ebenezer, and the Philistines camped at Aphek.
I Sa UKJV 4:1  And the word of Samuel came to all Israel. Now Israel went out against the Philistines to battle, and pitched beside Ebenezer: and the Philistines pitched in Aphek.
I Sa KJV 4:1  And the word of Samuel came to all Israel. Now Israel went out against the Philistines to battle, and pitched beside Eben–ezer: and the Philistines pitched in Aphek.
I Sa KJVA 4:1  And the word of Samuel came to all Israel. Now Israel went out against the Philistines to battle, and pitched beside Eben–ezer: and the Philistines pitched in Aphek.
I Sa AKJV 4:1  And the word of Samuel came to all Israel. Now Israel went out against the Philistines to battle, and pitched beside Ebenezer: and the Philistines pitched in Aphek.
I Sa RLT 4:1  And the word of Samuel came to all Israel. Now Israel went out against the Philistines to battle, and pitched beside Eben–ezer: and the Philistines pitched in Aphek.
I Sa MKJV 4:1  And the word of Samuel was revealed to all Israel. And Israel went out against the Philistines to battle, and pitched beside Ebenezer. And the Philistines pitched in Aphek.
I Sa YLT 4:1  And the word of Samuel is to all Israel, and Israel goeth out to meet the Philistines for battle, and they encamp by Eben-Ezer, and the Philistines have encamped in Aphek,
I Sa ACV 4:1  And the word of Samuel came to all Israel. Now Israel went out against the Philistines to battle, and encamped beside Ebenezer, and the Philistines encamped in Aphek.
I Sa VulgSist 4:1  Et factum est in diebus illis, convenerunt Philisthiim in pugnam: egressus est namque Israel obviam Philisthiim in praelium, et castrametatus est iuxta Lapidem adiutorii. Porro Philisthiim venerunt in Aphec,
I Sa VulgCont 4:1  Et factum est in diebus illis, convenerunt Philisthiim in pugnam: et egressus est Israel obviam Philisthiim in prælium, et castrametatus est iuxta Lapidem Adiutorii. Porro Philisthiim venerunt in Aphec,
I Sa Vulgate 4:1  egressus est namque Israhel obviam Philisthim in proelium et castrametatus est iuxta lapidem Adiutorii porro Philisthim venerunt in Afec
I Sa VulgHetz 4:1  Et factum est in diebus illis, convenerunt Philisthiim in pugnam: et egressus est Israel obviam Philisthiim in prælium, et castrametatus est iuxta Lapidem adiutorii. Porro Philisthiim venerunt in Aphec,
I Sa VulgClem 4:1  Et factum est in diebus illis, convenerunt Philisthiim in pugnam : et egressus est Israël obviam Philisthiim in prælium, et castrametatus est juxta lapidem Adjutorii. Porro Philisthiim venerunt in Aphec,
I Sa CzeBKR 4:1  I stalo se vedlé řeči Samuelovy všemu lidu Izraelskému. Nebo když vytáhl Izrael proti Filistinským k boji, a položili se při Eben-Ezer, Filistinští pak položili se v Afeku;
I Sa CzeB21 4:1  Samuel měl slovo pro celý Izrael. Tehdy Izrael vytáhl do boje proti Filištínům. Izraelci se utábořili poblíž Eben-ezeru a Filištíni v Afeku.
I Sa CzeCEP 4:1  Samuelovo slovo se týkalo celého Izraele. Izrael vytáhl do boje proti Pelištejcům. Utábořili se u Eben-ezeru (to je u Kamene pomoci); Pelištejci se utábořili v Afeku
I Sa CzeCSP 4:1  Samuelovo slovo se stalo celému Izraeli. Izrael vytáhl do boje proti Pelištejcům. Utábořili se u Eben–ezeru a Pelištejci se utábořili v Afeku.