Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I SAMUEL
Prev Next
I Sa RWebster 4:14  And when Eli heard the noise of the crying, he said, What meaneth the noise of this tumult? And the man came in hastily, and told Eli.
I Sa NHEBJE 4:14  When Eli heard the noise of the crying, he said, "What does the noise of this tumult mean?" The man hurried, and came and told Eli.
I Sa ABP 4:14  And Eli heard the sound of the yelling, and said, What is [2sound 3of yelling 1this]? And the man hastening, entered and reported to Eli.
I Sa NHEBME 4:14  When Eli heard the noise of the crying, he said, "What does the noise of this tumult mean?" The man hurried, and came and told Eli.
I Sa Rotherha 4:14  And, when Eli heard the noise of the outcry, he said—What meaneth the noise of this tumult? And, the man, hasted, and came, and told Eli.
I Sa LEB 4:14  When Eli heard the noise of the outcry, he said, “What is the noise of this commotion?” Then the man ⌞came quickly⌟ and told Eli.
I Sa RNKJV 4:14  And when Eli heard the noise of the crying, he said, What meaneth the noise of this tumult? And the man came in hastily, and told Eli.
I Sa Jubilee2 4:14  And when Eli heard the noise of the crying, he said, What [is] the noise of this tumult? And the man came in hastily and told Eli.
I Sa Webster 4:14  And when Eli heard the noise of the crying, he said, What [meaneth] the noise of this tumult? And the man came in hastily, and told Eli.
I Sa Darby 4:14  And Eli heard the noise of the crying, and said, What is the noise of this tumult? And the man came hastily, and told Eli.
I Sa ASV 4:14  And when Eli heard the noise of the crying, he said, What meaneth the noise of this tumult? And the man hasted, and came and told Eli.
I Sa LITV 4:14  And Eli heard the noise of the cry, and said, What is the noise of this tumult? And the man hurried and came and reported to Eli.
I Sa Geneva15 4:14  And when Eli heard the noyse of the crying, he sayd, What meaneth this noyse of the tumult? and the man came in hastily, and tolde Eli.
I Sa CPDV 4:14  And Eli heard the sound of the outcry, and he said, “What is this sound, this tumult?” And the man hurried, and he went and announced it to Eli.
I Sa BBE 4:14  And Eli, hearing the noise and the cries, said, What is the reason of this outcry? And the man came quickly and gave the news to Eli.
I Sa DRC 4:14  And Heli heard the noise of the cry, and he said: What meaneth the noise of this uproar? But he made haste, and came, and told Heli.
I Sa GodsWord 4:14  Hearing the cry, Eli asked, "What is this commotion?" So the man went quickly to tell Eli the news.
I Sa JPS 4:14  And when Eli heard the noise of the crying, he said: 'What meaneth the noise of this tumult?' And the man made haste, and came and told Eli.
I Sa KJVPCE 4:14  And when Eli heard the noise of the crying, he said, What meaneth the noise of this tumult? And the man came in hastily, and told Eli.
I Sa NETfree 4:14  When Eli heard the outcry, he said, "What is this commotion?" The man quickly came and told Eli.
I Sa AB 4:14  And Eli heard the sound of the cry, and said, What is the voice of this cry? And the men hastened and went in, and reported to Eli.
I Sa AFV2020 4:14  And when Eli heard the noise of the crying, he said, "What is the noise of this tumult?" And the man hurried in and told Eli.
I Sa NHEB 4:14  When Eli heard the noise of the crying, he said, "What does the noise of this tumult mean?" The man hurried, and came and told Eli.
I Sa NETtext 4:14  When Eli heard the outcry, he said, "What is this commotion?" The man quickly came and told Eli.
I Sa UKJV 4:14  And when Eli heard the noise of the crying, he said, What means the noise of this tumult? And the man came in hastily, and told Eli.
I Sa KJV 4:14  And when Eli heard the noise of the crying, he said, What meaneth the noise of this tumult? And the man came in hastily, and told Eli.
I Sa KJVA 4:14  And when Eli heard the noise of the crying, he said, What meaneth the noise of this tumult? And the man came in hastily, and told Eli.
I Sa AKJV 4:14  And when Eli heard the noise of the crying, he said, What means the noise of this tumult? And the man came in hastily, and told Eli.
I Sa RLT 4:14  And when Eli heard the noise of the crying, he said, What meaneth the noise of this tumult? And the man came in hastily, and told Eli.
I Sa MKJV 4:14  And when Eli heard the noise of the crying, he said, What is the noise of this tumult? And the man hurried in and told Eli.
I Sa YLT 4:14  And Eli heareth the noise of the cry, and saith, `What--the noise of this tumult!' And the man hasted, and cometh in, and declareth to Eli.
I Sa ACV 4:14  And when Eli heard the noise of the crying, he said, What does the noise of this tumult mean? And the man hastened, and came and told Eli.
I Sa VulgSist 4:14  Et audivit Heli sonitum clamoris, dixitque: Quis est hic sonitus tumultus huius? At ille festinavit, et venit, et nunciavit Heli.
I Sa VulgCont 4:14  Et audivit Heli sonitum clamoris, dixitque: Quis est hic sonitus tumultus huius? At ille festinavit, et venit, et nunciavit Heli.
I Sa Vulgate 4:14  et audivit Heli sonitum clamoris dixitque quis est hic sonitus tumultus huius at ille festinavit et venit et adnuntiavit Heli
I Sa VulgHetz 4:14  Et audivit Heli sonitum clamoris, dixitque: Quis est hic sonitus tumultus huius? At ille festinavit, et venit, et nunciavit Heli.
I Sa VulgClem 4:14  Et audivit Heli sonitum clamoris, dixitque : Quis est hic sonitus tumultus hujus ? At ille festinavit, et venit, et nuntiavit Heli.
I Sa CzeBKR 4:14  A uslyšev Elí hlas křiku toho, řekl: Jaký jest to hlas hřmotu tohoto? Muž pak ten pospíchaje, přiběhl, aby oznámil Elí.
I Sa CzeB21 4:14  „Co je to za rozruch?“ ptal se Elí, když zaslechl ten hlasitý křik. Onen muž přispěchal, aby mu to oznámil.
I Sa CzeCEP 4:14  Élí slyšel ten úpěnlivý křik a ptal se: „Co je to za hrozný hluk?“ Muž přispěchal a oznámil to Élímu.
I Sa CzeCSP 4:14  Když Élí uslyšel zvuk volání, řekl: Co je to za rachot? Ten muž ⌈rychle přišel⌉ a oznámil to Élímu.