Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I SAMUEL
Prev Next
I Sa RWebster 4:5  And when the ark of the covenant of the LORD came into the camp, all Israel shouted with a great shout, so that the earth shook.
I Sa NHEBJE 4:5  When the ark of the covenant of Jehovah came into the camp, all Israel shouted with a great shout, so that the earth rang again.
I Sa ABP 4:5  And it came to pass as [6came 1the 2ark 3of the 4covenant 5of the lord] into the camp, that [3shouted aloud 1all 2Israel 5voice 4with a great], and [3resounded 1the 2earth].
I Sa NHEBME 4:5  When the ark of the covenant of the Lord came into the camp, all Israel shouted with a great shout, so that the earth rang again.
I Sa Rotherha 4:5  And so it was, when the ark of the covenant of Yahweh came into the camp, that all Israel brake out into a loud shout of joy,—so that the earth rang again.
I Sa LEB 4:5  Now when the ark of the covenant of Yahweh arrived at the camp, all Israel ⌞let out a loud shout⌟ so that the earth shook.
I Sa RNKJV 4:5  And when the ark of the covenant of יהוה came into the camp, all Israel shouted with a great shout, so that the earth rang again.
I Sa Jubilee2 4:5  And when the ark of the covenant of the LORD came into the camp, all Israel shouted with [such] a great shout that the earth trembled.
I Sa Webster 4:5  And when the ark of the covenant of the LORD came into the camp, all Israel shouted with a great shout, so that the earth resounded.
I Sa Darby 4:5  And it came to pass when the ark of the covenant of Jehovah came into the camp, that all Israel shouted with a great shout, so that the earth shook.
I Sa ASV 4:5  And when the ark of the covenant of Jehovah came into the camp, all Israel shouted with a great shout, so that the earth rang again.
I Sa LITV 4:5  And it happened, when the ark of the covenant of Jehovah came into the camp, all Israel shouted a great shout, and the earth shook.
I Sa Geneva15 4:5  And when the Arke of the couenant of the Lord came into the hoste, all Israel shouted a mightie shoute, so that the earth rang againe.
I Sa CPDV 4:5  And when the ark of the covenant of the Lord had arrived in the camp, all of Israel shouted with a great clamor, and the land resounded.
I Sa BBE 4:5  And when the ark of the Lord's agreement came into the tent-circle, all Israel gave a great cry, so that the earth was sounding with it.
I Sa DRC 4:5  And when the ark of the covenant of the Lord was come into the camp, all Israel shouted with a great shout, and the earth rang again.
I Sa GodsWord 4:5  When the LORD's ark came into the camp, all Israel shouted so loudly that the earth rang with echoes.
I Sa JPS 4:5  And when the ark of the covenant of HaShem came into the camp, all Israel shouted with a great shout, so that the earth rang.
I Sa KJVPCE 4:5  And when the ark of the covenant of the Lord came into the camp, all Israel shouted with a great shout, so that the earth rang again.
I Sa NETfree 4:5  When the ark of the covenant of the LORD arrived at the camp, all Israel shouted so loudly that the ground shook.
I Sa AB 4:5  And it came to pass when the ark of the Lord entered into the camp, that all Israel cried out with a loud voice, and the earth resounded.
I Sa AFV2020 4:5  And it came to pass when the ark of the covenant of the LORD came into the camp, all Israel shouted with a great shout, so that the earth rang again.
I Sa NHEB 4:5  When the ark of the covenant of the Lord came into the camp, all Israel shouted with a great shout, so that the earth rang again.
I Sa NETtext 4:5  When the ark of the covenant of the LORD arrived at the camp, all Israel shouted so loudly that the ground shook.
I Sa UKJV 4:5  And when the ark of the covenant of the LORD came into the camp, all Israel shouted with a great shout, so that the earth rang again.
I Sa KJV 4:5  And when the ark of the covenant of the Lord came into the camp, all Israel shouted with a great shout, so that the earth rang again.
I Sa KJVA 4:5  And when the ark of the covenant of the Lord came into the camp, all Israel shouted with a great shout, so that the earth rang again.
I Sa AKJV 4:5  And when the ark of the covenant of the LORD came into the camp, all Israel shouted with a great shout, so that the earth rang again.
I Sa RLT 4:5  And when the ark of the covenant of Yhwh came into the camp, all Israel shouted with a great shout, so that the earth rang again.
I Sa MKJV 4:5  And it happened when the ark of the covenant of the LORD came into camp, all Israel shouted with a great shout, so that the earth rang again.
I Sa YLT 4:5  And it cometh to pass, at the coming in of the ark of the covenant of Jehovah unto the camp, that all Israel shout--a great shout--and the earth is moved.
I Sa ACV 4:5  And when the ark of the covenant of Jehovah came into the camp, all Israel shouted with a great shout, so that the earth rang again.
I Sa VulgSist 4:5  Cumque venisset arca foederis Domini in castra, vociferatus est omnis Israel clamore grandi, et personuit terra.
I Sa VulgCont 4:5  Cumque venisset arca fœderis Domini in castra, vociferatus est omnis Israel clamore grandi, et personuit terra.
I Sa Vulgate 4:5  cumque venisset arca foederis Domini in castra vociferatus est omnis Israhel clamore grandi et personuit terra
I Sa VulgHetz 4:5  Cumque venisset arca fœderis Domini in castra, vociferatus est omnis Israel clamore grandi, et personuit terra.
I Sa VulgClem 4:5  Cumque venisset arca fœderis Domini in castra, vociferatus est omnis Israël clamore grandi, et personuit terra.
I Sa CzeBKR 4:5  Když pak přinesena byla truhla smlouvy Hospodinovy do vojska, zkřikl všecken Izrael s velikým plésáním, až země vzněla.
I Sa CzeB21 4:5  Když přinášeli Truhlu Hospodinovy smlouvy do tábora, všechen Izrael spustil mohutný pokřik, až duněla země.
I Sa CzeCEP 4:5  Když schrána Hospodinovy smlouvy přicházela do tábora, spustil všechen Izrael mohutný válečný ryk, až země duněla.
I Sa CzeCSP 4:5  Stalo se, že když přišla truhla Hospodinovy smlouvy do tábora, ⌈všichni Izraelci spustili velký válečný křik,⌉ až se země třásla.