Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I SAMUEL
Prev Next
I Sa RWebster 5:8  They sent therefore and gathered all the lords of the Philistines to them, and said, What shall we do with the ark of the God of Israel? And they answered, Let the ark of the God of Israel be carried about to Gath. And they carried the ark of the God of Israel there .
I Sa NHEBJE 5:8  They sent therefore and gathered all the lords of the Philistines to them, and said, "What shall we do with the ark of the God of Israel?" They answered, "Let the ark of the God of Israel be carried over to Gath." They carried the ark of the God of Israel there.
I Sa ABP 5:8  And they send and gather the satraps of the Philistines to themselves. And they say, What should we do with the ark of the God of Israel? And [3say 1the 2Gathites], Let [4pass between the ranks 1the 2ark 3of God] to us! And [6passed between the ranks 1the 2ark 3of the 4God 5of Israel] unto Gath.
I Sa NHEBME 5:8  They sent therefore and gathered all the lords of the Philistines to them, and said, "What shall we do with the ark of the God of Israel?" They answered, "Let the ark of the God of Israel be carried over to Gath." They carried the ark of the God of Israel there.
I Sa Rotherha 5:8  So they sent and gathered together all the lords of the Philistines unto them, and said—What shall we do with the ark of the God of Israel? And they said: To Gath, let the ark of the God of Israel go round. So they took round the ark of the God of Israel.
I Sa LEB 5:8  So they sent and gathered all the rulers of the Philistines to them, and they asked, “What shall we do with the ark of the God of Israel?” And they said, “Let the ark of the God of Israel be brought around toward Gath.” So they moved the ark of the God of Israel to Gath.
I Sa RNKJV 5:8  They sent therefore and gathered all the rulers of the Philistines unto them, and said, What shall we do with the ark of the Elohim of Israel? And they answered, Let the ark of the Elohim of Israel be carried about unto Gath. And they carried the ark of the Elohim of Israel about thither.
I Sa Jubilee2 5:8  They sent, therefore, and gathered all the cardinals of the Philistines unto themselves and said, What shall we do with the ark of the God of Israel? And they answered, Let the ark of the God of Israel be removed unto Gath. And they removed the ark of the God of Israel there.
I Sa Webster 5:8  They sent therefore, and gathered all the lords of the Philistines to them, and said, What shall we do with the ark of the God of Israel? And they answered, Let the ark of the God of Israel be carried about to Gath. And they carried the ark of the God of Israel [thither].
I Sa Darby 5:8  And they sent and gathered all the lords of the Philistines unto them, and said, What shall we do with the ark of theGod of Israel? And they said, Let the ark of theGod of Israel be carried about to Gath. And they carried the ark of theGod of Israel about [thither].
I Sa ASV 5:8  They sent therefore and gathered all the lords of the Philistines unto them, and said, What shall we do with the ark of the God of Israel? And they answered, Let the ark of the God of Israel be carried about unto Gath. And they carried the ark of the God of Israel thither.
I Sa LITV 5:8  And they sent and gathered all the rulers of the Philistines to them, and said, What shall we do with the ark of the God of Israel? And they said, Let the ark of the God of Israel go around to Gath. And they brought around the ark of the God of Israel.
I Sa Geneva15 5:8  They sent therefore and gathered all the princes of the Philistims vnto them, and sayde, What shall we doe with the Arke of the God of Israel? And they answered, Let the Arke of the God of Israel be caried about vnto Gath: and they caried the Arke of the God of Israel about.
I Sa CPDV 5:8  And sending, they gathered together all the princes of the Philistines to them, and they said, “What shall we do about the ark of the God of Israel?” And the Gathites responded, “Let the ark of the God of Israel be led around.” And they led the ark of the God of Israel around.
I Sa BBE 5:8  So they sent for all the lords of the Philistines to come together there, and said, What are we to do with the ark of the God of Israel? And their answer was, Let the ark of the God of Israel be taken away to Gath. So they took the ark of the God of Israel away.
I Sa DRC 5:8  And sending, they gathered together all the lords of the Philistines to them, and said: What shall we do with the ark of the God of Israel? And the Gethites answered: Let the ark of the God of Israel be carried about. And they carried the ark of the God of Israel about.
I Sa GodsWord 5:8  The people of Ashdod called together all the Philistine rulers. "What should we do with the ark of the God of Israel?" they asked. "The ark of the God of Israel must be taken to Gath," the rulers said. So the people took the ark of the God of Israel there.
I Sa JPS 5:8  They sent therefore and gathered all the lords of the Philistines unto them, and said: 'What shall we do with the ark of the G-d of Israel?' And they answered: 'Let the ark of the G-d of Israel be carried about unto Gath.' And they carried the ark of the G-d of Israel about thither.
I Sa KJVPCE 5:8  They sent therefore and gathered all the lords of the Philistines unto them, and said, What shall we do with the ark of the God of Israel? And they answered, Let the ark of the God of Israel be carried about unto Gath. And they carried the ark of the God of Israel about thither.
I Sa NETfree 5:8  So they assembled all the leaders of the Philistines and asked, "What should we do with the ark of the God of Israel?" They replied, "The ark of the God of Israel should be moved to Gath." So they moved the ark of the God of Israel.
I Sa AB 5:8  Therefore they sent and gathered the lords of the Philistines to them, and said, What shall we do with the ark of the God of Israel? And they said, Let the ark of God come over to us; and the ark of the God of Israel came to Gath.
I Sa AFV2020 5:8  And they sent and gathered all the lords of the Philistines to them. And they said, "What shall we do with the ark of the God of Israel?" And they answered, "Let the ark of the God of Israel be carried around to Gath." And they carried the ark of the God of Israel around.
I Sa NHEB 5:8  They sent therefore and gathered all the lords of the Philistines to them, and said, "What shall we do with the ark of the God of Israel?" They answered, "Let the ark of the God of Israel be carried over to Gath." They carried the ark of the God of Israel there.
I Sa NETtext 5:8  So they assembled all the leaders of the Philistines and asked, "What should we do with the ark of the God of Israel?" They replied, "The ark of the God of Israel should be moved to Gath." So they moved the ark of the God of Israel.
I Sa UKJV 5:8  They sent therefore and gathered all the lords of the Philistines unto them, and said, What shall we do with the ark of the God of Israel? And they answered, Let the ark of the God of Israel be carried about unto Gath. And they carried the ark of the God of Israel about thither.
I Sa KJV 5:8  They sent therefore and gathered all the lords of the Philistines unto them, and said, What shall we do with the ark of the God of Israel? And they answered, Let the ark of the God of Israel be carried about unto Gath. And they carried the ark of the God of Israel about thither.
I Sa KJVA 5:8  They sent therefore and gathered all the lords of the Philistines unto them, and said, What shall we do with the ark of the God of Israel? And they answered, Let the ark of the God of Israel be carried about unto Gath. And they carried the ark of the God of Israel about thither.
I Sa AKJV 5:8  They sent therefore and gathered all the lords of the Philistines to them, and said, What shall we do with the ark of the God of Israel? And they answered, Let the ark of the God of Israel be carried about to Gath. And they carried the ark of the God of Israel about thither.
I Sa RLT 5:8  They sent therefore and gathered all the lords of the Philistines unto them, and said, What shall we do with the ark of the God of Israel? And they answered, Let the ark of the God of Israel be carried about unto Gath. And they carried the ark of the God of Israel about thither.
I Sa MKJV 5:8  And they sent and gathered all the lords of the Philistines to them. And they said, What shall we do with the ark of the God of Israel? And they answered, Let the ark of the God of Israel be carried around to Gath. And they carried the ark of the God of Israel around.
I Sa YLT 5:8  And they send and gather all the princes of the Philistines unto them, and say, `What do we do to the ark of the God of Israel?' and they say, `To Gath let the ark of the God of Israel be brought round;' and they bring round the ark of the God of Israel;
I Sa ACV 5:8  They sent therefore and gathered all the lords of the Philistines to them, and said, What shall we do with the ark of the God of Israel? And they answered, Let the ark of the God of Israel be carried about to Gath. And they carried the ark of the God of Israel there.
I Sa VulgSist 5:8  Et mittentes congregaverunt omnes satrapas Philisthinorum ad se, et dixerunt: Quid faciemus de arca Dei Israel? Responderuntque Gethaei: Circumducatur arca Dei Israel. Et circumduxerunt arcam Dei Israel.
I Sa VulgCont 5:8  Et mittentes congregaverunt omnes satrapas Philisthinorum ad se, et dixerunt: Quid faciemus de arca Dei Israel? Responderuntque Gethæi: Circumducatur arca Dei Israel. Et circumduxerunt arcam Dei Israel.
I Sa Vulgate 5:8  et mittentes congregaverunt omnes satrapas Philisthinorum ad se et dixerunt quid faciemus de arca Dei Israhel responderuntque Getthei circumducatur arca Dei Israhel et circumduxerunt arcam Dei Israhel
I Sa VulgHetz 5:8  Et mittentes congregaverunt omnes satrapas Philisthinorum ad se, et dixerunt: Quid faciemus de arca Dei Israel? Responderuntque Gethæi: Circumducatur arca Dei Israel. Et circumduxerunt arcam Dei Israel.
I Sa VulgClem 5:8  Et mittentes congregaverunt omnes satrapas Philisthinorum ad se, et dixerunt : Quid faciemus de arca Dei Israël ? Responderuntque Gethæi : Circumducatur arca Dei Israël. Et circumduxerunt arcam Dei Israël.
I Sa CzeBKR 5:8  I obeslali a shromáždili všecka knížata Filistinská k sobě, a řekli: Co učiníme s truhlou Boha Izraelského? Odpověděli: Nechť jest doprovozena do Gát truhla Boha Izraelského. I zprovodili tam truhlu Boha Izraelského.
I Sa CzeB21 5:8  Obeslali proto všechny filištínské vládce, shromáždili je k sobě a pravili: „Co máme dělat s truhlou izraelského boha?“ Usnesli se potom, že ji převezme město Gat, a tak tam Truhlu Boha Izraele přestěhovali.
I Sa CzeCEP 5:8  Obeslali všechna pelištejská knížata, shromáždili je k sobě a tázali se: „Co uděláme se schránou Boha Izraele?“ Oni odvětili: „Nechť je schrána Boha Izraele dopravena do Gatu.“ I dopravili tam schránu Boha Izraele.
I Sa CzeCSP 5:8  Poslali posly, shromáždili k sobě všechna pelištejská knížata a řekli: Co máme udělat s truhlou Boha Izraele? Odpověděli: Ať je truhla Boha Izraele přenesena do Gatu. Tak přenesli truhlu Boha Izraele.