Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I SAMUEL
Prev Next
I Sa RWebster 7:2  And it came to pass, while the ark abode in Kirjathjearim, that the time was long; for it was twenty years: and all the house of Israel lamented after the LORD.
I Sa NHEBJE 7:2  It happened, from the day that the ark stayed in Kiriath Jearim, that the time was long; for it was twenty years: and all the house of Israel lamented after Jehovah.
I Sa ABP 7:2  And it came to pass from which day [3was 1the 2ark] in Kirjath-jearim, [3were multiplied 1the 2days]. And they became twenty years; and [4looked 1all 2the house 3of Israel] after the lord.
I Sa NHEBME 7:2  It happened, from the day that the ark stayed in Kiriath Jearim, that the time was long; for it was twenty years: and all the house of Israel lamented after the Lord.
I Sa Rotherha 7:2  And so it was, that, from the day the ark came to dwell in Kiriath-jearim, the days multiplied, and became twenty years,—and all the house of Israel went mourning after Yahweh.
I Sa LEB 7:2  ⌞From⌟ the day the ark stayed in Kiriath Jearim, ⌞days multiplied and became twenty years⌟ while all the house of Israel mourned after Yahweh.
I Sa RNKJV 7:2  And it came to pass, while the ark abode in Kirjath-jearim, that the time was long; for it was twenty years: and all the house of Israel lamented after יהוה.
I Sa Jubilee2 7:2  And it came to pass while the ark abode in Kirjathjearim, that the time was long, for it was twenty years, and all the house of Israel lamented after the LORD.
I Sa Webster 7:2  And it came to pass, while the ark abode in Kirjath-jearim, that the time was long; for it was twenty years: and all the house of Israel lamented after the LORD.
I Sa Darby 7:2  And it came to pass, from the day that the ark abode in Kirjath-jearim, that the time was long; for it was twenty years. And all the house of Israel lamented after Jehovah.
I Sa ASV 7:2  And it came to pass, from the day that the ark abode in Kiriath-jearim, that the time was long; for it was twenty years: and all the house of Israel lamented after Jehovah.
I Sa LITV 7:2  And it happened from the day the ark began to dwell in Kirjath-jearim, the days became many; yea, they were twenty years. And all the house of Israel lamented after Jehovah.
I Sa Geneva15 7:2  (For while the Arke abode in Kiriath-iearim, the time was long, for it was twentie yeeres) and al the house of Israel lamented after ye Lord.
I Sa CPDV 7:2  And it happened that, from that day, the ark of the Lord remained in Kiriath-jearim. And the days were multiplied (for it was now the twentieth year) and all the house of Israel rested, following the Lord.
I Sa BBE 7:2  And the ark was in Kiriath-jearim for a long time, as much as twenty years: and all Israel was searching after the Lord with weeping.
I Sa DRC 7:2  And it came to pass, that from the day the ark of the Lord abode in Cariathiarim, days were multiplied (for it was now the twentieth year) and all the house of Israel rested, following the Lord.
I Sa GodsWord 7:2  A long time passed after the ark came to stay at Kiriath Jearim. For 20 years the entire nation of Israel mournfully sought the LORD.
I Sa JPS 7:2  And it came to pass, from the day that the ark abode in Kiriath-jearim, that the time was long; for it was twenty years; and all the house of Israel yearned after HaShem.
I Sa KJVPCE 7:2  And it came to pass, while the ark abode in Kirjath-jearim, that the time was long; for it was twenty years: and all the house of Israel lamented after the Lord.
I Sa NETfree 7:2  It was quite a long time - some twenty years in all - that the ark stayed at Kiriath Jearim. All the people of Israel longed for the LORD.
I Sa AB 7:2  And it came to pass from the time that the ark was in Kirjath Jearim, the days were multiplied, and the time was twenty years; and all the house of Israel looked after the Lord.
I Sa AFV2020 7:2  And it came to pass from the day the ark began to dwell in Kirjath Jearim, the days became many; yea, they were twenty years. And all the house of Israel yearned after the LORD.
I Sa NHEB 7:2  It happened, from the day that the ark stayed in Kiriath Jearim, that the time was long; for it was twenty years: and all the house of Israel lamented after the Lord.
I Sa NETtext 7:2  It was quite a long time - some twenty years in all - that the ark stayed at Kiriath Jearim. All the people of Israel longed for the LORD.
I Sa UKJV 7:2  And it came to pass, while the ark abode in Kirjathjearim, that the time was long; for it was twenty years: and all the house of Israel lamented after the LORD.
I Sa KJV 7:2  And it came to pass, while the ark abode in Kirjath–jearim, that the time was long; for it was twenty years: and all the house of Israel lamented after the Lord.
I Sa KJVA 7:2  And it came to pass, while the ark abode in Kirjath–jearim, that the time was long; for it was twenty years: and all the house of Israel lamented after the Lord.
I Sa AKJV 7:2  And it came to pass, while the ark stayed in Kirjathjearim, that the time was long; for it was twenty years: and all the house of Israel lamented after the LORD.
I Sa RLT 7:2  And it came to pass, while the ark abode in Kirjath–jearim, that the time was long; for it was twenty years: and all the house of Israel lamented after Yhwh.
I Sa MKJV 7:2  And it happened from the day the ark began to dwell in Kirjath-jearim, the days became many; yea, they were twenty years. And all the house of Israel yearned after the LORD.
I Sa YLT 7:2  And it cometh to pass, from the day of the dwelling of the ark in Kirjath-Jearim, that the days are multiplied--yea, they are twenty years--and wail do all the house of Israel after Jehovah.
I Sa ACV 7:2  And it came to pass, from the day that the ark abode in Kiriath-jearim, that the time was long, for it was twenty years, and all the house of Israel lamented after Jehovah.
I Sa VulgSist 7:2  Et factum est, ex qua die mansit arca Domini in Cariathiarim, multiplicati sunt dies (erat quippe iam annus vigesimus) et requievit omnis domus Israel post Dominum.
I Sa VulgCont 7:2  Et factum est, ex qua die mansit arca Domini in Cariathiarim, multiplicati sunt dies (erat quippe iam annus vigesimus) et requievit omnis domus Israel post Dominum.
I Sa Vulgate 7:2  et factum est ex qua die mansit arca in Cariathiarim multiplicati sunt dies erat quippe iam annus vicesimus et requievit omnis domus Israhel post Dominum
I Sa VulgHetz 7:2  Et factum est, ex qua die mansit arca Domini in Cariathiarim, multiplicati sunt dies (erat quippe iam annus vigesimus) et requievit omnis domus Israel post Dominum.
I Sa VulgClem 7:2  Et factum est, ex qua die mansit arca Domini in Cariathiarim, multiplicati sunt dies (erat quippe jam annus vigesimus), et requievit omnis domus Israël post Dominum.
I Sa CzeBKR 7:2  Stalo se pak, že od toho času, jakž zůstala truhla v Kariatjeharim, když bylo přeběhlo mnoho dní, a byl již rok dvadcátý, teprv se roztoužil všecken dům Izraelský po Hospodinu.
I Sa CzeB21 7:2  Od chvíle, kdy Truhla spočinula v Kiriat-jearimu, uběhlo mnoho let. Po dvaceti letech, když se celý dům Izraele roztoužil po Hospodinu,
I Sa CzeCEP 7:2  Ode dne, kdy schrána spočinula v Kirjat-jearímu, uplynulo mnoho dní, celkem dvacet let. Tu celý izraelský dům zatoužil po Hospodinu.
I Sa CzeCSP 7:2  Stalo se, že ode dne, kdy truhla ⌈začala pobývat⌉ v Kirjat–jearímu, ⌈uplynulo mnoho dní,⌉ přešlo dvacet let a celý dům izraelský se roztoužil po Hospodinu.