Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I SAMUEL
Prev Next
I Sa RWebster 7:3  And Samuel spoke to all the house of Israel, saying, If ye do return to the LORD with all your hearts, then put away the foreign gods and Ashtaroth from among you, and prepare your hearts to the LORD, and serve him only: and he will deliver you from the hand of the Philistines.
I Sa NHEBJE 7:3  Samuel spoke to all the house of Israel, saying, "If you do return to Jehovah with all your heart, then put away the foreign gods and the Ashtaroth from among you, and direct your hearts to Jehovah, and serve him only; and he will deliver you out of the hand of the Philistines."
I Sa ABP 7:3  And Samuel said to all the house of Israel, saying, If with [2entire 3heart 1your] you turn to the lord, remove the gods of the aliens from your midst, and the sacred groves, and prepare your hearts to the lord, and serve him alone! and he will rescue you from out of the hand of the Philistines.
I Sa NHEBME 7:3  Samuel spoke to all the house of Israel, saying, "If you do return to the Lord with all your heart, then put away the foreign gods and the Ashtaroth from among you, and direct your hearts to the Lord, and serve him only; and he will deliver you out of the hand of the Philistines."
I Sa Rotherha 7:3  And Samuel spake unto all the house of Israel, saying, If, with all your heart, ye are returning unto Yahweh, then put away the gods of the foreigner out of your midst, and the Ashtoreths—and firmly set your heart towards Yahweh, and serve him, alone, that he may deliver you out of the hand of the Philistines.
I Sa LEB 7:3  And Samuel spoke to all the house of Israel, saying, “If with all your heart you are turning to Yahweh, remove the foreign gods and Ashtoreths from your midst. Commit your hearts to Yahweh and serve him alone. Then he will deliver you from the hand of the Philistines.”
I Sa RNKJV 7:3  And Samuel spake unto all the house of Israel, saying, If ye do return unto יהוה with all your hearts, then put away the strangeelohim and Ashtaroth from among you, and prepare your hearts unto יהוה, and serve him only: and he will deliver you out of the hand of the Philistines.
I Sa Jubilee2 7:3  And Samuel spoke unto all the house of Israel, saying, If ye return unto the LORD with all your hearts, [then] put away the strange gods and Ashtaroth from among you and prepare your hearts unto the LORD and serve him only, and he will deliver you out of the hand of the Philistines.
I Sa Webster 7:3  And Samuel spoke to all the house of Israel, saying, If ye do return to the LORD with all your hearts, [then] put away the strange gods, and Ashtaroth, from among you, and prepare your hearts to the LORD, and serve him only: and he will deliver you from the hand of the Philistines.
I Sa Darby 7:3  And Samuel spoke to all the house of Israel, saying, If ye return to Jehovah with all your heart, put away the strangegods and the Ashtoreths from among you, and apply your hearts unto Jehovah, and serve him only; and he will deliver you out of the hand of the Philistines.
I Sa ASV 7:3  And Samuel spake unto all the house of Israel, saying, If ye do return unto Jehovah with all your heart, then put away the foreign gods and the Ashtaroth from among you, and direct your hearts unto Jehovah, and serve him only; and he will deliver you out of the hand of the Philistines.
I Sa LITV 7:3  And Samuel said to all the house of Israel, saying, If you are returning to Jehovah with all your heart, put aside the alien gods from among you, and the Ashtoreths. And prepare your heart to Jehovah, and serve Him only, and He will deliver you out of the hand of the Philistines.
I Sa Geneva15 7:3  Then Samuel spake vnto all the house of Israel, saying, If ye be come againe vnto the Lord with all your heart, put away the strange gods from among you, and Ashtaroth, and direct your hearts vnto the Lord, and serue him only, and he shall deliuer you out of the hand of ye Philistims.
I Sa CPDV 7:3  Then Samuel spoke to the entire house of Israel, saying: “If you would return to the Lord with your whole heart, take away strange gods from among you, the Baals and Ashtaroth, and prepare your hearts for the Lord, and serve him alone. And he will rescue you from the hand of the Philistines.”
I Sa BBE 7:3  Then Samuel said to all Israel, If with all your hearts you would come back to the Lord, then put away all the strange gods and the Astartes from among you, and let your hearts be turned to the Lord, and be servants to him only: and he will make you safe from the hands of the Philistines.
I Sa DRC 7:3  And Samuel spoke to all the house of Israel, saying: If you turn to the Lord with all your heart, put away the strange gods from among you, Baalim and Astaroth: and prepare your hearts unto the Lord, and serve him only, and he will deliver you out of the hand of the Philistines.
I Sa GodsWord 7:3  Samuel told the entire nation of Israel, "If you are returning to the LORD wholeheartedly, get rid of the foreign gods you have, including the statues of the goddess Astarte. Make a commitment to the LORD, and serve only him. Then he will rescue you from the Philistines."
I Sa JPS 7:3  And Samuel spoke unto all the house of Israel, saying: 'If ye do return unto HaShem with all your heart, then put away the foreign gods and the Ashtaroth from among you, and direct your hearts unto HaShem, and serve Him only; and He will deliver you out of the hand of the Philistines.'
I Sa KJVPCE 7:3  ¶ And Samuel spake unto all the house of Israel, saying, If ye do return unto the Lord with all your hearts, then put away the strange gods and Ashtaroth from among you, and prepare your hearts unto the Lord, and serve him only: and he will deliver you out of the hand of the Philistines.
I Sa NETfree 7:3  Samuel said to all the people of Israel, "If you are really turning to the LORD with all your hearts, remove from among you the foreign gods and the images of Ashtoreth. Give your hearts to the LORD and serve only him. Then he will deliver you from the hand of the Philistines."
I Sa AB 7:3  And Samuel spoke to all the house of Israel, saying, If you return to the Lord with all your heart, then take away the strange gods from your midst, and the groves, and prepare your hearts to serve the Lord, and serve Him only; and He shall deliver you from the hand of the Philistines.
I Sa AFV2020 7:3  And Samuel spoke to all the house of Israel saying, "If you return to the LORD with all your hearts, then put away the strange gods and Ashtaroth from among you, and prepare your hearts to the LORD, and serve Him only, that He will deliver you out of the hand of the Philistines."
I Sa NHEB 7:3  Samuel spoke to all the house of Israel, saying, "If you do return to the Lord with all your heart, then put away the foreign gods and the Ashtaroth from among you, and direct your hearts to the Lord, and serve him only; and he will deliver you out of the hand of the Philistines."
I Sa NETtext 7:3  Samuel said to all the people of Israel, "If you are really turning to the LORD with all your hearts, remove from among you the foreign gods and the images of Ashtoreth. Give your hearts to the LORD and serve only him. Then he will deliver you from the hand of the Philistines."
I Sa UKJV 7:3  And Samuel spoke unto all the house of Israel, saying, If all of you do return unto the LORD with all your hearts, then put away the strange gods and Ashtaroth from among you, and prepare your hearts unto the LORD, and serve him only: and he will deliver you out of the hand of the Philistines.
I Sa KJV 7:3  And Samuel spake unto all the house of Israel, saying, If ye do return unto the Lord with all your hearts, then put away the strange gods and Ashtaroth from among you, and prepare your hearts unto the Lord, and serve him only: and he will deliver you out of the hand of the Philistines.
I Sa KJVA 7:3  And Samuel spake unto all the house of Israel, saying, If ye do return unto the Lord with all your hearts, then put away the strange gods and Ashtaroth from among you, and prepare your hearts unto the Lord, and serve him only: and he will deliver you out of the hand of the Philistines.
I Sa AKJV 7:3  And Samuel spoke to all the house of Israel, saying, If you do return to the LORD with all your hearts, then put away the strange gods and Ashtaroth from among you, and prepare your hearts to the LORD, and serve him only: and he will deliver you out of the hand of the Philistines.
I Sa RLT 7:3  And Samuel spake unto all the house of Israel, saying, If ye do return unto Yhwh with all your hearts, then put away the strange gods and Ashtaroth from among you, and prepare your hearts unto Yhwh, and serve him only: and he will deliver you out of the hand of the Philistines.
I Sa MKJV 7:3  And Samuel spoke to all the house of Israel saying, If you return to the LORD with all your hearts, then put away the strange gods and Ashtaroth from among you, and prepare your hearts to the LORD, and serve Him only. And He will deliver you out of the hand of the Philistines.
I Sa YLT 7:3  And Samuel speaketh unto all the house of Israel, saying, `If with all your heart ye are turning back unto Jehovah--turn aside the gods of the stranger from your midst, and Ashtaroth; and prepare your heart unto Jehovah, and serve Him only, and He doth deliver you out of the hand of the Philistines.'
I Sa ACV 7:3  And Samuel spoke to all the house of Israel, saying, If ye do return to Jehovah with all your heart, then put away the foreign gods and the Ashtaroth from among you, and direct your hearts to Jehovah, and serve him only. And he will deliver you out of the hand of the Philistines.
I Sa VulgSist 7:3  Ait autem Samuel ad universam domum Israel, dicens: Si in toto corde vestro revertimini ad Dominum, auferte deos alienos de medio vestri, Baalim et Astaroth: et praeparate corda vestra Domino, et servite ei soli, et eruet vos de manu Philisthiim.
I Sa VulgCont 7:3  Ait autem Samuel ad universam domum Israel, dicens: Si in toto corde vestro revertimini ad Dominum, auferte deos alienos de medio vestri, Baalim et Astaroth: et præparate corda vestra Domino, et servite ei soli, et eruet vos de manu Philisthiim.
I Sa Vulgate 7:3  ait autem Samuhel ad universam domum Israhel dicens si in toto corde vestro revertimini ad Dominum auferte deos alienos de medio vestrum et Astharoth et praeparate corda vestra Domino et servite ei soli et eruet vos de manu Philisthim
I Sa VulgHetz 7:3  Ait autem Samuel ad universam domum Israel, dicens: Si in toto corde vestro revertimini ad Dominum, auferte deos alienos de medio vestri, Baalim et Astaroth: et præparate corda vestra Domino, et servite ei soli, et eruet vos de manu Philisthiim.
I Sa VulgClem 7:3  Ait autem Samuel ad universam domum Israël, dicens : Si in toto corde vestro revertimini ad Dominum, auferte deos alienos de medio vestri, Baalim et Astaroth : et præparate corda vestra Domino, et servite ei soli, et eruet vos de manu Philisthiim.
I Sa CzeBKR 7:3  Nebo byl mluvil Samuel ke všemu domu Izraelskému, řka: Jestliže celým srdcem svým obracíte se k Hospodinu, odejměte bohy cizí z prostředku sebe i Astarota, a ustavte srdce své při Hospodinu, a služte jemu samému, a vysvobodí vás z ruky Filistinských.
I Sa CzeB21 7:3  promluvil Samuel k celému domu Izraele: „Obracíte-li se k Hospodinu celým srdcem, odstraňte ze svého středu cizí bohy i obrazy Aštarot. Přimkněte se srdcem k Hospodinu a služte jen jemu! Pak vás zachrání z ruky Filištínů.“
I Sa CzeCEP 7:3  Samuel vyzval celý izraelský dům: „Jestliže se chcete celým srdcem obrátit k Hospodinu, odstraňte ze svého středu cizí bohy i aštarty, upněte se srdcem k Hospodinu a služte jenom jemu. On vás vysvobodí z rukou Pelištejců.“
I Sa CzeCSP 7:3  Samuel řekl celému domu izraelskému: Jestliže se celým svým srdcem navracíte k Hospodinu, odstraňte ze svého středu cizí bohy a aštarty. ⌈Připravte své srdce pro Hospodina,⌉ služte jemu samotnému a vysvobodí vás z ruky Pelištejců.