Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I TIMOTHY
Prev Next
I Ti RWebster 3:10  And let these also first be proved; then let them use the office of a deacon, being found blameless.
I Ti EMTV 3:10  But let these also first be tested; then let them serve as deacons, being irreproachable.
I Ti NHEBJE 3:10  Let them also first be tested; then let them serve if they are blameless.
I Ti Etheridg 3:10  And these are to be proved first, and then to minister, being without blame.
I Ti ABP 3:10  And these also let them be approved first, then let them serve being without reproach!
I Ti NHEBME 3:10  Let them also first be tested; then let them serve if they are blameless.
I Ti Rotherha 3:10  But let, these also, be proved first, then, let them be ministering, being, unaccusable:
I Ti LEB 3:10  and these also must be tested first; then let them serve if they are above reproach.
I Ti BWE 3:10  Try these men first. Then let them help the church people if they have done nothing wrong.
I Ti Twenty 3:10  They should be tested first, and only appointed to their Office if no objection is raised against them.
I Ti ISV 3:10  But they must first be tested. Then, if they prove to be blameless, they may become deacons.
I Ti RNKJV 3:10  And let these also first be proved; then let them use the office of a deacon, being found blameless.
I Ti Jubilee2 3:10  And let these also first be proved; then let them minister, if they are blameless.
I Ti Webster 3:10  And let these also first be proved; then let them use the office of a deacon, being [found] blameless.
I Ti Darby 3:10  And let these be first proved, then let them minister, being without charge [against them].
I Ti OEB 3:10  They should be tested first, and only appointed to their office if no objection is raised against them.
I Ti ASV 3:10  And let these also first be proved; then let them serve as deacons, if they be blameless.
I Ti Anderson 3:10  And let these also be first proved, then let them become deacons, being blameless.
I Ti Godbey 3:10  And let them also first be proven; then let them minister the office of deacon, being irreproachable.
I Ti LITV 3:10  And also let these be tested first, then let them serve, being without reproach.
I Ti Geneva15 3:10  And let them first be proued: then let them minister, if they be found blameles.
I Ti Montgome 3:10  They should first be tested, and after that, if they are found irreproachable, let them serve as deacons.
I Ti CPDV 3:10  And these things should be proven first, and then they may minister, being without offense.
I Ti Weymouth 3:10  And they must also be well-tried men, and when found to be of unblemished character then let them serve as deacons.
I Ti LO 3:10  But let those also be first proved: then let them exercise the office of the deacon, being without blame.
I Ti Common 3:10  They must also first be tested; and then if they are beyond reproach, let them serve as deacons.
I Ti BBE 3:10  And let these first be put to the test; then let them become Deacons if there is nothing against them.
I Ti Worsley 3:10  (And let these also first be proved, then let them take the office of deacons, if they be found blameless.)
I Ti DRC 3:10  And let these also first be proved: and so let them minister, having no crime.
I Ti Haweis 3:10  And let these also be first proved, and if found blameless, then let them enter on the deacon’s office.
I Ti GodsWord 3:10  First, a person must be evaluated. Then, if he has a good reputation, he may become a deacon.
I Ti KJVPCE 3:10  And let these also first be proved; then let them use the office of a deacon, being found blameless.
I Ti NETfree 3:10  And these also must be tested first and then let them serve as deacons if they are found blameless.
I Ti RKJNT 3:10  Let these be tested first; then, if blameless, let them serve as deacons.
I Ti AFV2020 3:10  And let those who meet the qualifications also be proved first; then let them be appointed to serve, if they are found to be blameless.
I Ti NHEB 3:10  Let them also first be tested; then let them serve if they are blameless.
I Ti OEBcth 3:10  They should be tested first, and only appointed to their office if no objection is raised against them.
I Ti NETtext 3:10  And these also must be tested first and then let them serve as deacons if they are found blameless.
I Ti UKJV 3:10  And let these also first be proved; then let them use the office of a deacon, being found blameless.
I Ti Noyes 3:10  And let these also first be proved; then let them serve as deacons, if they are without reproach.
I Ti KJV 3:10  And let these also first be proved; then let them use the office of a deacon, being found blameless.
I Ti KJVA 3:10  And let these also first be proved; then let them use the office of a deacon, being found blameless.
I Ti AKJV 3:10  And let these also first be proved; then let them use the office of a deacon, being found blameless.
I Ti RLT 3:10  And let these also first be proved; then let them use the office of a deacon, being found blameless.
I Ti OrthJBC 3:10  And let these shammashim also be tested before holding office and then, if they prove unreprovable, let them have the avodas hakodesh (ministry) of shammashim.
I Ti MKJV 3:10  And let these also first be tested, then let them use the office of a deacon, being blameless.
I Ti YLT 3:10  and let these also first be proved, then let them minister, being unblameable.
I Ti Murdock 3:10  And let them be first tried, and then let them serve, if they are without blame.
I Ti ACV 3:10  And let these also first be proven, then being blameless, let them serve.
I Ti VulgSist 3:10  Et hi autem probentur primum: et sic ministrent, nullum crimen habentes.
I Ti VulgCont 3:10  Et hi autem probentur primum: et sic ministrent, nullum crimen habentes.
I Ti Vulgate 3:10  et hii autem probentur primum et sic ministrent nullum crimen habentes
I Ti VulgHetz 3:10  Et hi autem probentur primum: et sic ministrent, nullum crimen habentes.
I Ti VulgClem 3:10  Et hi autem probentur primum : et sic ministrent, nullum crimen habentes.
I Ti CzeBKR 3:10  A ti také ať jsou nejprv zkušeni, a tak ať přisluhují, jsouce bez úhony.
I Ti CzeB21 3:10  Ať jsou také nejdříve vyzkoušeni, a když se osvědčí, ať potom slouží.
I Ti CzeCEP 3:10  Ať jsou nejdříve vyzkoušeni, a teprve potom, když jim nelze nic vytknout, ať konají svou službu.
I Ti CzeCSP 3:10  I oni ať jsou nejprve zkoumáni, a teprve potom, jsou–li bez úhony, ať konají svou službu.