Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I TIMOTHY
Prev Next
I Ti RWebster 3:6  Not a novice, lest being lifted up with pride he fall into the condemnation of the devil.
I Ti EMTV 3:6  not a new convert, lest being puffed up with pride he fall into the same condemnation as the devil.
I Ti NHEBJE 3:6  not a new convert, lest being puffed up he fall into the same condemnation as the devil.
I Ti Etheridg 3:6  Neither shall his discipleship be recent, lest he be lifted up, and fall into the judgment of Satana.
I Ti ABP 3:6  Not a novice, that not being deluded [2in 3judgment 1he should fall] of the devil.
I Ti NHEBME 3:6  not a new convert, lest being puffed up he fall into the same condemnation as the devil.
I Ti Rotherha 3:6  Not a new convert, lest, being beclouded, into the sentence of the adversary, he fall;
I Ti LEB 3:6  not newly converted, lest he become conceited and fall into the condemnation of the devil.
I Ti BWE 3:6  A church leader must not be a new believer. If he were a new believer, he might become proud and set himself up like the devil did.
I Ti Twenty 3:6  The Presiding-Officer should not be a recent convert, that he may not be blinded by pride and fall under the same condemnation as the Devil.
I Ti ISV 3:6  He must not be a recent convert, or he might become arrogant and fall into the condemnation of the devil.
I Ti RNKJV 3:6  Not a novice, lest being lifted up with pride he fall into the condemnation of the devil.
I Ti Jubilee2 3:6  not a novice lest, being puffed up, he fall into judgment of the devil.
I Ti Webster 3:6  Not a novice, lest being lifted up with pride he fall into the condemnation of the devil.
I Ti Darby 3:6  not a novice, that he may not, being inflated, fall into [the] fault of the devil.
I Ti OEB 3:6  The presiding officer should not be a recent convert, or they might become blinded by pride and fall under the same condemnation as the devil.
I Ti ASV 3:6  not a novice, lest being puffed up he fall into the condemnation of the devil.
I Ti Anderson 3:6  Not a new convert, lest, having become conceited, he fall into the condemnation of the devil.
I Ti Godbey 3:6  not a novice, lest being puffed up he may fall into the condemnation of the devil.
I Ti LITV 3:6  He should not be a novice, lest being puffed up he may fall into the Devil's judgment.
I Ti Geneva15 3:6  He may not be a yong scholer, lest he being puffed vp fall into the condemnation of the deuill.
I Ti Montgome 3:6  He must not be a recent convert, lest he be blinded with pride, and incur the doom of the devil.
I Ti CPDV 3:6  He must not be a new convert, lest, being elated by pride, he may fall under the sentence of the devil.
I Ti Weymouth 3:6  He ought not to be a new convert, for fear he should be blinded with pride and come under the same condemnation as the Devil.
I Ti LO 3:6  Not a new convert, lest being puffed up with pride, he fall into the condemnation of the devil.
I Ti Common 3:6  He must not be a recent convert, or he may become conceited and fall into the same condemnation as the devil.
I Ti BBE 3:6  Not one newly taken into the church, for fear that, through his high opinion of himself, he may come into the same sin as the Evil One.
I Ti Worsley 3:6  not one newly converted, least being puffed up he fall into the condemnation of the devil.
I Ti DRC 3:6  Not a neophyte: lest, being puffed up with pride, he fall into the judgment of the devil.
I Ti Haweis 3:6  Not a new convert, lest he be puffed up, and fall into the devil’s crime.
I Ti GodsWord 3:6  He must not be a new Christian, or he might become arrogant like the devil and be condemned.
I Ti KJVPCE 3:6  Not a novice, lest being lifted up with pride he fall into the condemnation of the devil.
I Ti NETfree 3:6  He must not be a recent convert or he may become arrogant and fall into the punishment that the devil will exact.
I Ti RKJNT 3:6  Not a recent convert, lest being lifted up with pride he fall into the condemnation of the devil.
I Ti AFV2020 3:6  Not a novice, lest he become conceited and fall into the same condemnation as the devil.
I Ti NHEB 3:6  not a new convert, lest being puffed up he fall into the same condemnation as the devil.
I Ti OEBcth 3:6  The presiding officer should not be a recent convert, or they might become blinded by pride and fall under the same condemnation as the devil.
I Ti NETtext 3:6  He must not be a recent convert or he may become arrogant and fall into the punishment that the devil will exact.
I Ti UKJV 3:6  Not a novice, lest being lifted up with pride he fall into the condemnation of the devil.
I Ti Noyes 3:6  not a new convert, lest being puffed up with pride he fall into the condemnation of the Devil;
I Ti KJV 3:6  Not a novice, lest being lifted up with pride he fall into the condemnation of the devil.
I Ti KJVA 3:6  Not a novice, lest being lifted up with pride he fall into the condemnation of the devil.
I Ti AKJV 3:6  Not a novice, lest being lifted up with pride he fall into the condemnation of the devil.
I Ti RLT 3:6  Not a novice, lest being lifted up with pride he fall into the condemnation of the devil.
I Ti OrthJBC 3:6  He must not be a neophyte in the emunah [of Moshiach], lest, having become a ba'al gaavah (a haughty person), he might fall into the din Hasatan (the judgment/verdict of the Adversary).
I Ti MKJV 3:6  not a novice, lest being puffed up he may fall into the condemnation of the Devil.
I Ti YLT 3:6  not a new convert, lest having been puffed up he may fall to a judgment of the devil;
I Ti Murdock 3:6  Neither let him be of recent discipleship; lest he be uplifted, and fall into the condemnation of Satan.
I Ti ACV 3:6  not a new convert, lest having been puffed up he may fall into the condemnation of the devil.
I Ti VulgSist 3:6  Non neophytum: ne in superbiam elatus, in iudicium incidat diaboli.
I Ti VulgCont 3:6  Non neophytum: ne in superbiam elatus, in iudicium incidat diaboli.
I Ti Vulgate 3:6  non neophytum ne in superbia elatus in iudicium incidat diaboli
I Ti VulgHetz 3:6  Non neophytum: ne in superbiam elatus, in iudicium incidat diaboli.
I Ti VulgClem 3:6  Non neophytum : ne in superbiam elatus, in judicium incidat diaboli.
I Ti CzeBKR 3:6  Ne novák, aby nadut jsa, neupadl v potupení ďáblovo.
I Ti CzeB21 3:6  Nesmí to být nováček, aby nadut pýchou neupadl do ďáblova odsouzení.
I Ti CzeCEP 3:6  Nemá být nově pokřtěný, aby nezpyšněl a nepropadl odsouzení ďáblovu.
I Ti CzeCSP 3:6  ⌈Nemá být teprve nedávno obrácený⌉, aby nezpyšněl a neupadl do Ďáblova odsouzení.