Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I TIMOTHY
Prev Next
I Ti RWebster 3:8  Likewisemust the deacons be grave, not doubletongued, not given to much wine, not greedy for money;
I Ti EMTV 3:8  Likewise deacons must be reverent, not double-tongued, not being given to much wine, not greedy for money,
I Ti NHEBJE 3:8  Servants, in the same way, must be reverent, not double-tongued, not addicted to much wine, not greedy for money;
I Ti Etheridg 3:8  And also the ministers must be pure, not speaking doubly, not inclined to much wine, nor shall they love unclean gains.
I Ti ABP 3:8  Servants likewise be serious, not double-talking, not [3wine 2to much 1attentive], not profiting through vice,
I Ti NHEBME 3:8  Servants, in the same way, must be reverent, not double-tongued, not addicted to much wine, not greedy for money;
I Ti Rotherha 3:8  Ministers, in the same way,—dignified, not double-tongued, not, to much wine, given, not greedy of base gain,
I Ti LEB 3:8  Deacons likewise must be dignified, not insincere, not devoted to much wine, not fond of dishonest gain,
I Ti BWE 3:8  In the same way, the leader’s helpers must be men whom people respect. They must not say one thing one time and something different another time. They must not drink too much wine. They must not try to get rich in wrong ways.
I Ti Twenty 3:8  So, too, Assistant-Officers should be serious and straightforward men, not given to taking much drink or to questionable money-making,
I Ti ISV 3:8  Deacons, too, must be serious. They must not be two-faced,Lit. double-worded addicted to wine, or greedy for money.
I Ti RNKJV 3:8  Likewise must the deacons be grave, not doubletongued, not given to much wine, not greedy of filthy lucre;
I Ti Jubilee2 3:8  Likewise the deacons [must be] honest, not doubletongued, not given to much wine, not greedy of dishonest gain;
I Ti Webster 3:8  Likewise [must] the deacons [be] grave, not double-tongued, not given to much wine, not greedy of filthy lucre,
I Ti Darby 3:8  Ministers, in like manner, grave, not double-tongued, not given to much wine, not seeking gain by base means,
I Ti OEB 3:8  So, too, assistant officers should be serious and straightforward, not given to taking much drink or to questionable money-making,
I Ti ASV 3:8  Deacons in like manner must be grave, not double-tongued, not given to much wine, not greedy of filthy lucre;
I Ti Anderson 3:8  The deacons, likewise, must be grave, not double-tongued, not given to much wine, not makers of money by base means,
I Ti Godbey 3:8  Likewise let the deacons be grave, not double tongued, not given to much wine, not fond of filthy lucre;
I Ti LITV 3:8  Likewise, deacons to be reverent, not double-tongued, not addicted to much wine, not greedy of ill gain,
I Ti Geneva15 3:8  Likewise must Deacons be graue, not double tongued, not giuen vnto much wine, neither to filthy lucre,
I Ti Montgome 3:8  Deacons, likewise, must be serious, not double-tongued, not given to much wine, not greedy of gain,
I Ti CPDV 3:8  Similarly, deacons must be chaste, not double-tongued, not given to much wine, not pursuing tainted profit,
I Ti Weymouth 3:8  Deacons, in the same way, must be men of serious demeanour, not double-tongued, nor addicted to much wine, nor greedy of base gain,
I Ti LO 3:8  The deacons, in like manner, must be grave, not double-tongued, not giving themselves to much wine, not persons who earn money by base methods;
I Ti Common 3:8  Deacons likewise must be men of dignity, not double-tongued, not addicted to much wine, and not fond of sordid gain;
I Ti BBE 3:8  Deacons, in the same way, are to be serious in their behaviour, not false in word, not given to taking much wine or greatly desiring the wealth of this world;
I Ti Worsley 3:8  The deacons should likewise be grave, not double-tongued, not given to much wine, not greedy of base gain,
I Ti DRC 3:8  Deacons in like manner: chaste, not double tongued, not given to much wine, not greedy of filthy lucre:
I Ti Haweis 3:8  The deacons also in like manner must be grave, not doubletongued, not addicting themselves to much wine, not greedy of filthy lucre;
I Ti GodsWord 3:8  Deacons must also be of good character. They must not be two-faced or addicted to alcohol. They must not use shameful ways to make money.
I Ti KJVPCE 3:8  Likewise must the deacons be grave, not doubletongued, not given to much wine, not greedy of filthy lucre;
I Ti NETfree 3:8  Deacons likewise must be dignified, not two-faced, not given to excessive drinking, not greedy for gain,
I Ti RKJNT 3:8  Deacons, likewise, must be serious, not double-tongued, not given to much wine, not greedy for gain;
I Ti AFV2020 3:8  In the same way also, the deacons who serve must be serious-minded, not hypocritical, not given to much wine, not greedy for selfish gain;
I Ti NHEB 3:8  Servants, in the same way, must be reverent, not double-tongued, not addicted to much wine, not greedy for money;
I Ti OEBcth 3:8  So, too, assistant officers should be serious and straightforward, not given to taking much drink or to questionable money-making,
I Ti NETtext 3:8  Deacons likewise must be dignified, not two-faced, not given to excessive drinking, not greedy for gain,
I Ti UKJV 3:8  Likewise must the deacons be grave, not double-tongued, not given to much wine, not greedy of filthy illegal gain;
I Ti Noyes 3:8  Deacons in like manner must be grave, not double-tongued, not given to much wine, not greedy of base gain,
I Ti KJV 3:8  Likewise must the deacons be grave, not doubletongued, not given to much wine, not greedy of filthy lucre;
I Ti KJVA 3:8  Likewise must the deacons be grave, not doubletongued, not given to much wine, not greedy of filthy lucre;
I Ti AKJV 3:8  Likewise must the deacons be grave, not double-tongued, not given to much wine, not greedy of filthy lucre;
I Ti RLT 3:8  Likewise must the deacons be grave, not doubletongued, not given to much wine, not greedy of filthy lucre;
I Ti OrthJBC 3:8  Shammashim similarly must be respectable men of derech eretz, not double-tongued, the shammash not a shikkor (drunkard) indulging in much wine, not a lover of dishonest gain,
I Ti MKJV 3:8  Likewise the deacons are to be reverent, not double-tongued, not given to much wine, not greedy of ill gain,
I Ti YLT 3:8  Ministrants--in like manner grave, not double-tongued, not given to much wine, not given to filthy lucre,
I Ti Murdock 3:8  And so also the deacons should be pure, and not speak double, nor incline to much wine, nor love base gains;
I Ti ACV 3:8  Helpers likewise, be honorable, not double-tongued, not attending to much wine, not greedy of base gain,
I Ti VulgSist 3:8  Diaconos similiter pudicos, non bilingues, non multo vino deditos, non turpe lucrum sectantes:
I Ti VulgCont 3:8  Diaconos similiter pudicos, non bilingues, non multo vino deditos, non turpe lucrum sectantes:
I Ti Vulgate 3:8  diaconos similiter pudicos non bilingues non multo vino deditos non turpe lucrum sectantes
I Ti VulgHetz 3:8  Diaconos similiter pudicos, non bilingues, non multo vino deditos, non turpe lucrum sectantes:
I Ti VulgClem 3:8  Diaconos similiter pudicos, non bilingues, non multo vino deditos, non turpe lucrum sectantes :
I Ti CzeBKR 3:8  Takž podobně jahnové mají býti poctiví, ne dvojího jazyka, ne mnoho vína pijící, ne žádostiví mrzkého zisku,
I Ti CzeB21 3:8  Diakoni v církvi ať jsou právě tak ušlechtilí: žádní pokrytci, opilci nebo prospěcháři,
I Ti CzeCEP 3:8  Rovněž jáhnové mají být čestní, ne dvojací v řeči, ne oddaní vínu, ne ziskuchtiví.
I Ti CzeCSP 3:8  Rovněž diakoni mají být čestní, ne neupřímní, ne oddaní mnohému pití vína, ne hanebně ziskuchtiví;