Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II CHRONICLES
Prev Next
II C RWebster 12:11  And when the king entered into the house of the LORD, the guard came and conveyed them, and brought them again into the guard chamber.
II C NHEBJE 12:11  It was so, that as often as the king entered into the house of Jehovah, the guard came and bore them, and brought them back into the guard room.
II C ABP 12:11  And it came to pass when it was fit in the entering by the king into the house of the lord, there went in also the bodyguards and they took the shields, and then restored them unto the place of the bodyguards.
II C NHEBME 12:11  It was so, that as often as the king entered into the house of the Lord, the guard came and bore them, and brought them back into the guard room.
II C Rotherha 12:11  And so it was, whensoever the king came into the house of Yahweh, the runners came and bare them, and then returned them into the chamber of the runners.
II C LEB 12:11  And whenever the king went into the house of Yahweh, the guards came and carried them, and then they returned them to the alcove of the guards.
II C RNKJV 12:11  And when the king entered into the house of יהוה, the guard came and fetched them, and brought them again into the guard chamber.
II C Jubilee2 12:11  And when the king entered into the house of the LORD, the guard came and brought them, and [afterward] they returned them again into the guard chamber.
II C Webster 12:11  And when the king entered into the house of the LORD, the guard came and conveyed them, and brought them again into the guard-chamber.
II C Darby 12:11  And it was so, that as often as the king entered into the house of Jehovah, the couriers came and fetched them, and brought them again into the chamber of the couriers.
II C ASV 12:11  And it was so, that, as oft as the king entered into the house of Jehovah, the guard came and bare them, and brought them back into the guard-chamber.
II C LITV 12:11  And it happened, from the time the king went to the house of Jehovah, the runners came in and lifted them up, and brought them back to the guard room.
II C Geneva15 12:11  And when the King entred into the house of the Lord, the garde came and bare them and brought them againe vnto the garde chamber.
II C CPDV 12:11  And when the king would enter into the house of the Lord, the shield bearers would arrive and take them, and they would carry them back to their armory.
II C BBE 12:11  And whenever the king went into the house of the Lord, the armed men went with him taking the body-covers, and then took them back to their room.
II C DRC 12:11  And when the king entered into the house of the Lord, the shieldbearers came and took them, and brought them back again to their armoury.
II C GodsWord 12:11  Whenever the king went into the LORD's temple, guards carried the shields and then returned them to the guardroom.
II C JPS 12:11  And it was so, that as oft as the king entered into the house of HaShem, the guard came and bore them, and brought them back into the guard-chamber.
II C KJVPCE 12:11  And when the king entered into the house of the Lord, the guard came and fetched them, and brought them again into the guard chamber.
II C NETfree 12:11  Whenever the king visited the LORD's temple, the royal guards carried them and then brought them back to the guardroom.
II C AB 12:11  And it came to pass, when the king went into the house of the Lord, the guards and the footmen went in, and those that returned to meet the footmen.
II C AFV2020 12:11  And when the king entered into the house of the LORD, the guard came and carried them and brought them again into the guardroom.
II C NHEB 12:11  It was so, that as often as the king entered into the house of the Lord, the guard came and bore them, and brought them back into the guard room.
II C NETtext 12:11  Whenever the king visited the LORD's temple, the royal guards carried them and then brought them back to the guardroom.
II C UKJV 12:11  And when the king entered into the house of the LORD, the guard came and fetched them, and brought them again into the guard chamber.
II C KJV 12:11  And when the king entered into the house of the Lord, the guard came and fetched them, and brought them again into the guard chamber.
II C KJVA 12:11  And when the king entered into the house of the Lord, the guard came and fetched them, and brought them again into the guard chamber.
II C AKJV 12:11  And when the king entered into the house of the LORD, the guard came and fetched them, and brought them again into the guard chamber.
II C RLT 12:11  And when the king entered into the house of Yhwh, the guard came and fetched them, and brought them again into the guard chamber.
II C MKJV 12:11  And when the king entered into the house of the LORD, the guard came and carried them and brought them again into the guardroom.
II C YLT 12:11  and it cometh to pass, from the time of the going in of the king to the house of Jehovah, the runners have come in and lifted them up, and brought them back unto the chamber of the runners.
II C ACV 12:11  And it was so, that, as often as the king entered into the house of Jehovah, the guard came and bore them, and brought them back into the guard-chamber.
II C VulgSist 12:11  Cumque introiret rex domum Domini, veniebant scutarii, et tollebant eos, iterumque referebant eos ad armamentarium suum.
II C VulgCont 12:11  Cumque introiret rex domum Domini, veniebant scutarii, et tollebant eos, iterumque referebant eos ad armamentarium suum.
II C Vulgate 12:11  cumque introiret rex domum Domini veniebant scutarii et tollebant eos iterumque referebant ad armamentarium suum
II C VulgHetz 12:11  Cumque introiret rex domum Domini, veniebant scutarii, et tollebant eos, iterumque referebant eos ad armamentarium suum.
II C VulgClem 12:11  Cumque introiret rex domum Domini, veniebant scutarii et tollebant eos, iterumque referebant eos ad armamentarium suum.
II C CzeBKR 12:11  A když král chodíval do domu Hospodinova, přicházívali drabanti a nosili je; potom též zase přinášeli je do pokoje drabantů.
II C CzeB21 12:11  Kdykoli král chodíval do Hospodinova chrámu, šly s ním stráže, vynášely ty štíty a pak je opět vracely do strážní komory.
II C CzeCEP 12:11  Kdykoli král vcházel do Hospodinova domu, přicházeli běžci a přinášeli je a zase je odnášeli do místnosti pro běžce.
II C CzeCSP 12:11  Pokaždé, když šel král do Hospodinova domu, běžci šli a přinášeli je a pak je vraceli zpět do síně běžců.