Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II CHRONICLES
Prev Next
II C RWebster 14:15  They smote also the tents of cattle, and carried away sheep and camels in abundance, and returned to Jerusalem.
II C NHEBJE 14:15  They struck also the tents of livestock, and carried away sheep in abundance, and camels, and returned to Jerusalem.
II C ABP 14:15  And indeed the tents of the cattle they cut down, and they took [2sheep 1many] and camels, and returned to Jerusalem.
II C NHEBME 14:15  They struck also the tents of livestock, and carried away sheep in abundance, and camels, and returned to Jerusalem.
II C Rotherha 14:15  Moreover also, the tents of the cattle, they smote,—and carried off sheep in abundance, and camels, and returned to Jerusalem.
II C LEB 14:15  And they also struck the tents of the herdsmen and carried away many sheep and camels. Then they returned to Jerusalem.
II C RNKJV 14:15  They smote also the tents of cattle, and carried away sheep and camels in abundance, and returned to Jerusalem.
II C Jubilee2 14:15  They smote also the booths of livestock and carried away sheep and camels in abundance and returned to Jerusalem.:
II C Webster 14:15  They smote also the tents of cattle, and carried away sheep and camels in abundance, and returned to Jerusalem.
II C Darby 14:15  They smote also the tents of cattle, and carried away sheep and camels in abundance, and returned to Jerusalem.
II C ASV 14:15  They smote also the tents of cattle, and carried away sheep in abundance, and camels, and returned to Jerusalem.
II C LITV 14:15  And also they struck the tents of cattle, and they captured sheep and camels in abundance. And they returned to Jerusalem.
II C Geneva15 14:15  Yea, and they smote the tents of cattel, and carried away plentie of sheepe and camels, and returned to Ierusalem.
II C CPDV 14:15  Then too, destroying the fencing for the sheep, they took an innumerable multitude of cattle and camels. And they returned to Jerusalem.
II C BBE 14:15  And they made an attack on the tents of the owners of the cattle, and took away great numbers of sheep and camels and went back to Jerusalem.
II C DRC 14:15  And they destroyed the sheepcotes, and took an infinite number of cattle, and of camels: and returned to Jerusalem.
II C GodsWord 14:15  It also attacked those who were letting their cattle graze and captured many sheep and camels. Then it returned to Jerusalem.
II C KJVPCE 14:15  They smote also the tents of cattle, and carried away sheep and camels in abundance, and returned to Jerusalem.
II C NETfree 14:15  They also attacked the tents of the herdsmen in charge of the livestock. They carried off many sheep and camels and then returned to Jerusalem.
II C AB 14:15  Also they destroyed the tents of cattle, and the Alimazons, and took many sheep and camels, and returned to Jerusalem.
II C AFV2020 14:15  And they struck those who had livestock, and carried away sheep and camels in abundance and returned to Jerusalem.
II C NHEB 14:15  They struck also the tents of livestock, and carried away sheep in abundance, and camels, and returned to Jerusalem.
II C NETtext 14:15  They also attacked the tents of the herdsmen in charge of the livestock. They carried off many sheep and camels and then returned to Jerusalem.
II C UKJV 14:15  They stroke also the tents of cattle, and carried away sheep and camels in abundance, and returned to Jerusalem.
II C KJV 14:15  They smote also the tents of cattle, and carried away sheep and camels in abundance, and returned to Jerusalem.
II C KJVA 14:15  They smote also the tents of cattle, and carried away sheep and camels in abundance, and returned to Jerusalem.
II C AKJV 14:15  They smote also the tents of cattle, and carried away sheep and camels in abundance, and returned to Jerusalem.
II C RLT 14:15  They smote also the tents of cattle, and carried away sheep and camels in abundance, and returned to Jerusalem.
II C MKJV 14:15  And they struck the tents of cattle, and carried away sheep and camels in abundance and returned to Jerusalem.
II C YLT 14:15  and also tents of cattle they have smitten, and they capture sheep in abundance, and camels, and turn back to Jerusalem.
II C ACV 14:15  They also smote the tents of cattle, and carried away sheep in abundance, and camels, and returned to Jerusalem.
II C VulgSist 14:15  Sed et caulas ovium destruentes, tulerunt pecorum infinitam multitudinem, et camelorum: reversique sunt in Ierusalem.
II C VulgCont 14:15  Sed et caulas ovium destruentes, tulerunt pecorum infinitam multitudinem, et camelorum: reversique sunt in Ierusalem.
II C Vulgate 14:15  sed et caulas ovium destruentes tulerunt pecorum infinitam multitudinem et camelorum reversique sunt Hierusalem
II C VulgHetz 14:15  Sed et caulas ovium destruentes, tulerunt pecorum infinitam multitudinem, et camelorum: reversique sunt in Ierusalem.
II C VulgClem 14:15  Sed et caulas ovium destruentes, tulerunt pecorum infinitam multitudinem, et camelorum : reversique sunt in Jerusalem.
II C CzeBKR 14:15  Též i obyvatele v staních při dobytcích zbili, a zajavše ovec velmi mnoho a velbloudů, navrátili se do Jeruzaléma.