Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II CHRONICLES
Prev Next
II C RWebster 20:23  For the children of Ammon and Moab stood up against the inhabitants of mount Seir, utterly to slay and destroy them : and when they had made an end of the inhabitants of Seir, every one helped to destroy another.
II C NHEBJE 20:23  For the children of Ammon and Moab stood up against the inhabitants of Mount Seir, utterly to kill and destroy them: and when they had made an end of the inhabitants of Seir, everyone helped to destroy another.
II C ABP 20:23  And there rose up the sons of Ammon and Moab against the ones dwelling in mount Seir, to utterly destroy and to obliterate them. And as they finished off the ones dwelling in Seir, they rose up against one another, and [2took 1a man] his neighbor for hurt.
II C NHEBME 20:23  For the children of Ammon and Moab stood up against the inhabitants of Mount Seir, utterly to kill and destroy them: and when they had made an end of the inhabitants of Seir, everyone helped to destroy another.
II C Rotherha 20:23  Then rose up the sons of Ammon and Moab against the inhabitants of Mount Seir, to devote and to destroy,—and when they had made an end of the inhabitants of Seir, they helped to cut off, every man his neighbour.
II C LEB 20:23  when the people of Ammon and Moab rose up against the inhabitants of Mount Seir to destroy and demolish them. And when the inhabitants of Seir had made an end of them, each helped to destroy his comrade.
II C RNKJV 20:23  For the children of Ammon and Moab stood up against the inhabitants of mount Seir, utterly to slay and destroy them: and when they had made an end of the inhabitants of Seir, every one helped to destroy another.
II C Jubilee2 20:23  And the sons of Ammon and Moab rose up against the inhabitants of Mount Seir, utterly to slay and destroy [them]; and when they had made an end of the inhabitants of Seir, each one helped his companion to kill himself.
II C Webster 20:23  For the children of Ammon and Moab stood up against the inhabitants of mount Seir, utterly to slay and destroy [them]: and when they had made an end of the inhabitants of Seir, every one helped to destroy another.
II C Darby 20:23  And the children of Ammon and Moab stood up against the inhabitants of mount Seir, to exterminate and destroy [them]; and when they had made an end of the inhabitants of Seir, they helped to destroy one another.
II C ASV 20:23  For the children of Ammon and Moab stood up against the inhabitants of mount Seir, utterly to slay and destroy them: and when they had made an end of the inhabitants of Seir, every one helped to destroy another.
II C LITV 20:23  And the sons of Ammon stood up, and Moab, against the people of Mount Seir, to devote and destroy; and when they finished with the inhabitants of Seir, they helped, each man against his neighbor, to destroy.
II C Geneva15 20:23  For the children of Ammon and Moab rose against the inhabitants of mount Seir, to slay and to destroy them and when they had made an end of the inhabitantes of Seir, euery one helped to destroy another.
II C CPDV 20:23  For the sons of Ammon and of Moab rose up against the inhabitants of mount Seir, so that they might slay and destroy them. And when they had perpetrated this work, now also turning upon themselves, they cut one another with wounds.
II C BBE 20:23  And the children of Ammon and Moab made an attack on the people of Mount Seir with a view to their complete destruction; and when they had put an end to the people of Seir, everyman's hand was turned against his neighbour for his destruction.
II C DRC 20:23  For the children of Ammon, and of Moab, rose up against the inhabitants of mount Seir, to kill and destroy them: and when they had made an end of them, they turned also against one another, and destroyed one another.
II C GodsWord 20:23  Then the Ammonites and Moabites attacked the people from Mount Seir and annihilated them. After they had finished off the people of Seir, they helped destroy one another.
II C JPS 20:23  For the children of Ammon and Moab stood up against the inhabitants of mount Seir, utterly to slay and destroy them; and when they had made an end of the inhabitants of Seir, every one helped to destroy another.
II C KJVPCE 20:23  For the children of Ammon and Moab stood up against the inhabitants of mount Seir, utterly to slay and destroy them: and when they had made an end of the inhabitants of Seir, every one helped to destroy another.
II C NETfree 20:23  The Ammonites and Moabites attacked the men from Mount Seir and annihilated them. When they had finished off the men of Seir, they attacked and destroyed one another.
II C AB 20:23  Then the children of Ammon and Moab rose up against the inhabitants of Mount Seir, to destroy and consume them. And when they had made an end of destroying the inhabitants of Seir, they rose up against one another so that they were utterly destroyed.
II C AFV2020 20:23  For the children of Ammon and Moab stood up against the people of Mount Seir to completely kill and destroy them. And when they had made an end of the people of Seir, everyone helped to destroy one another.
II C NHEB 20:23  For the children of Ammon and Moab stood up against the inhabitants of Mount Seir, utterly to kill and destroy them: and when they had made an end of the inhabitants of Seir, everyone helped to destroy another.
II C NETtext 20:23  The Ammonites and Moabites attacked the men from Mount Seir and annihilated them. When they had finished off the men of Seir, they attacked and destroyed one another.
II C UKJV 20:23  For the children of Ammon and Moab stood up against the inhabitants of mount Seir, utterly to slay and destroy them: and when they had made an end of the inhabitants of Seir, every one helped to destroy another.
II C KJV 20:23  For the children of Ammon and Moab stood up against the inhabitants of mount Seir, utterly to slay and destroy them: and when they had made an end of the inhabitants of Seir, every one helped to destroy another.
II C KJVA 20:23  For the children of Ammon and Moab stood up against the inhabitants of mount Seir, utterly to slay and destroy them: and when they had made an end of the inhabitants of Seir, every one helped to destroy another.
II C AKJV 20:23  For the children of Ammon and Moab stood up against the inhabitants of mount Seir, utterly to slay and destroy them: and when they had made an end of the inhabitants of Seir, every one helped to destroy another.
II C RLT 20:23  For the children of Ammon and Moab stood up against the inhabitants of mount Seir, utterly to slay and destroy them: and when they had made an end of the inhabitants of Seir, every one helped to destroy another.
II C MKJV 20:23  For the sons of Ammon and Moab stood up against the people of mount Seir to completely kill and destroy. And when they had made an end of the people of Seir, everyone helped to destroy another.
II C YLT 20:23  and the sons of Ammon stand up, and Moab, against the inhabitants of mount Seir, to devote and to destroy, and at their finishing with the inhabitants of Seir, they helped, a man against his neighbour, to destroy.
II C ACV 20:23  For the sons of Ammon and Moab stood up against the inhabitants of mount Seir, to slay and destroy them utterly. And when they had made an end of the inhabitants of Seir, every one helped to destroy another of themselves.
II C VulgSist 20:23  Namque filii Ammon, et Moab consurrexerunt adversum habitatores montis Seir, ut interficerent et delerent eos: cumque hoc opere perpetrassent, etiam in semetipsos versi, mutuis concidere vulneribus.
II C VulgCont 20:23  Namque filii Ammon, et Moab consurrexerunt adversum habitatores montis Seir, ut interficerent et delerent eos: cumque hoc opere perpetrassent, etiam in semetipsos versi, mutuis concidere vulneribus.
II C Vulgate 20:23  namque filii Ammon et Moab consurrexerunt adversum habitatores montis Seir ut interficerent et delerent eos cumque hoc opere perpetrassent etiam in semet ipsos versi mutuis concidere vulneribus
II C VulgHetz 20:23  Namque filii Ammon, et Moab consurrexerunt adversum habitatores montis Seir, ut interficerent et delerent eos: cumque hoc opere perpetrassent, etiam in semetipsos versi, mutuis concidere vulneribus.
II C VulgClem 20:23  Namque filii Ammon et Moab consurrexerunt adversum habitatores montis Seir, ut interficerent et delerent eos : cumque hoc opere perpetrassent, etiam in semetipsos versi, mutuis concidere vulneribus.
II C CzeBKR 20:23  Nebo povstali synové Ammon a Moábští proti obyvatelům hory Seir, aby zmordovali a shladili je. A když dokonali boj proti obyvatelům hory Seir, pomáhali sobě a hubili jedni druhé.
II C CzeB21 20:23  Amonci a Moábci napadli obyvatele pohoří Seír a pobili je do posledního muže. Poté, co skoncovali s obyvateli Seíru, pomohli k záhubě jeden druhému.
II C CzeCEP 20:23  Amónovci a Moábci se totiž postavili proti obyvatelům hory Seíru, aby je vyhladili jako klaté. Když pak skoncovali s obyvateli Seíru, pomohli jedni druhým do zkázy.
II C CzeCSP 20:23  Synové Amónovi a Moábovi se postavili proti obyvatelům pohoří Seír, aby je zasvětili zkáze a zničili. Když skoncovali s obyvateli Seíru, pomáhali ke zkáze jeden druhému.