Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II CHRONICLES
Prev Next
II C RWebster 24:27  Now concerning his sons, and the greatness of the burdens laid upon him, and the repairing of the house of God, behold, they are written in the story of the book of the kings. And Amaziah his son reigned in his stead.
II C NHEBJE 24:27  Now concerning his sons, and the greatness of the burdens laid on him, and the rebuilding of God's house, behold, they are written in the commentary of the book of the kings. Amaziah his son reigned in his place.
II C ABP 24:27  And his sons, and the greatest concerns about him, and the groundwork of the house of God, and the rest, behold, it is written upon the writing of the scroll of the kings. And [3reigned 1Amaziah 2his son] instead of him.
II C NHEBME 24:27  Now concerning his sons, and the greatness of the burdens laid on him, and the rebuilding of God's house, behold, they are written in the commentary of the book of the kings. Amaziah his son reigned in his place.
II C Rotherha 24:27  But, as for his sons, and the greatness of the oracle on him, and the foundation of the house of God, lo! there they are written, in the commentary of the Book of Kings,—and Amaziah his son reigned in his stead.
II C LEB 24:27  And as for his sons, the many oracles against him, and his repair of the foundation of the house of God, behold, they are written in the story of the scroll of the kings. And Amaziah his son reigned in his place.
II C RNKJV 24:27  Now concerning his sons, and the greatness of the burdens laid upon him, and the repairing of the house of Elohim, behold, they are written in the story of the book of the kings. And Amaziah his son reigned in his stead.
II C Jubilee2 24:27  Now [concerning] his sons, and of the multiplication that he did of the taxes and the repairing of the house of God, behold, they [are] written in the story of the book of the kings. And Amaziah, his son, reigned in his stead.:
II C Webster 24:27  Now [concerning] his sons, and the greatness of the burdens [laid] upon him, and the repairing of the house of God, behold, they [are] written in the story of the book of the kings. And Amaziah his son reigned in his stead.
II C Darby 24:27  And as to his sons, and the greatness of the burdens [laid] upon him, and the building of the house ofGod, behold, they are written in the treatise of the book of the kings. And Amaziah his son reigned in his stead.
II C ASV 24:27  Now concerning his sons, and the greatness of the burdens laid upon him, and the rebuilding of the house of God, behold, they are written in the commentary of the book of the kings. And Amaziah his son reigned in his stead.
II C LITV 24:27  As to his sons, and the greatness of the burdens upon him, and the foundation of the house of God, behold, they are written in the inquiry of the Book of the Kings. And his son Amaziah reigned in his place.
II C Geneva15 24:27  But his sonnes, and the summe of the taxe gathered by him, and the foundation of the house of God, behold, they are written in the storie of the booke of the Kings. And Amaziah his sonne reigned in his steade.
II C CPDV 24:27  But concerning his sons, and the sum of money that had been amassed under him, and the repairing of the house of God, these things have been written more diligently in the book of kings. Then his son, Amaziah, reigned in his place.
II C BBE 24:27  Now the story of his sons, and all the words said by the prophet against him, and the building up again of the Lord's house, are recorded in the account in the book of the kings. And Amaziah his son became king in his place.
II C DRC 24:27  And concerning his sons, and the sum of money which was gathered under him, and the repairing the house of God, they are written more diligently in the book of kings: and Amasias his son reigned in his stead.
II C GodsWord 24:27  The record about his sons, the many divine revelations against him, and the rebuilding of God's temple is in the notes made in the Book of the Kings. His son Amaziah succeeded him as king.
II C JPS 24:27  Now concerning his sons, and the multitude of the burdens against him, and the rebuilding of the house of G-d, behold, they are written in the commentary of the book of the kings. And Amaziah his son reigned in his stead.
II C KJVPCE 24:27  ¶ Now concerning his sons, and the greatness of the burdens laid upon him, and the repairing of the house of God, behold, they are written in the story of the book of the kings. And Amaziah his son reigned in his stead.
II C NETfree 24:27  The list of Joash's sons, the many prophetic oracles pertaining to him, and the account of his building project on God's temple are included in the record of the Scroll of the Kings. His son Amaziah replaced him as king.
II C AB 24:27  And all his sons, and the five came to him. And the other matters, behold, they are written in the book of the kings. And Amaziah his son reigned in his place.
II C AFV2020 24:27  And as to his sons, and the multitude of burdens against him, and the repairing of the house of God, behold, they are written in the chronicles of the book of the kings. And Amaziah his son reigned in his place.
II C NHEB 24:27  Now concerning his sons, and the greatness of the burdens laid on him, and the rebuilding of God's house, behold, they are written in the commentary of the book of the kings. Amaziah his son reigned in his place.
II C NETtext 24:27  The list of Joash's sons, the many prophetic oracles pertaining to him, and the account of his building project on God's temple are included in the record of the Scroll of the Kings. His son Amaziah replaced him as king.
II C UKJV 24:27  Now concerning his sons, and the greatness of the burdens laid upon him, and the repairing of the house of God, behold, they are written in the story of the book of the kings. And Amaziah his son reigned in his position.
II C KJV 24:27  Now concerning his sons, and the greatness of the burdens laid upon him, and the repairing of the house of God, behold, they are written in the story of the book of the kings. And Amaziah his son reigned in his stead.
II C KJVA 24:27  Now concerning his sons, and the greatness of the burdens laid upon him, and the repairing of the house of God, behold, they are written in the story of the book of the kings. And Amaziah his son reigned in his stead.
II C AKJV 24:27  Now concerning his sons, and the greatness of the burdens laid on him, and the repairing of the house of God, behold, they are written in the story of the book of the kings. And Amaziah his son reigned in his stead.
II C RLT 24:27  Now concerning his sons, and the greatness of the burdens laid upon him, and the repairing of the house of God, behold, they are written in the story of the book of the kings. And Amaziah his son reigned in his stead.
II C MKJV 24:27  And as to his sons, and the greatness of the burdens on him, and the repairing of the house of God, behold, they are written in the story of the Book of the Kings. And Amaziah his son reigned in his place.
II C YLT 24:27  As to his sons, and the greatness of the burden upon him, and the foundation of the house of God, lo, they are written on the `Inquiry' of the book of the Kings; and reign doth Amaziah his son in his stead.
II C ACV 24:27  Now concerning his sons, and the greatness of the burdens laid upon him, and the rebuilding of the house of God, behold, they are written in the commentary of the book of the kings. And Amaziah his son reigned in his stead.
II C VulgSist 24:27  Porro filii eius, ac summa pecuniae, quae adunata fuerat sub eo, et instauratio domus Dei scripta sunt diligentius in Libro regum: regnavit autem Amasias filius eius pro eo.
II C VulgCont 24:27  Porro filii eius, ac summa pecuniæ, quæ adunata fuerat sub eo, et instauratio domus Dei scripta sunt diligentius in Libro regum: regnavit autem Amasias filius eius pro eo.
II C Vulgate 24:27  porro filii eius ac summa pecuniae quae adunata fuerat sub eo et instauratio domus Dei scripta sunt diligentius in libro regum regnavitque Amasias filius eius pro eo
II C VulgHetz 24:27  Porro filii eius, ac summa pecuniæ, quæ adunata fuerat sub eo, et instauratio domus Dei scripta sunt diligentius in Libro regum: regnavit autem Amasias filius eius pro eo.
II C VulgClem 24:27  Porro filii ejus, ac summa pecuniæ quæ adunata fuerat sub eo, et instauratio domus Dei, scripta sunt diligentius in libro regum : regnavit autem Amasias filius ejus pro eo.
II C CzeBKR 24:27  O synech pak jeho, a o veliké dani od něho uložené, i o stavení domu Božího, to vše sepsáno jest v knize královské. Kraloval pak Amaziáš syn jeho místo něho.
II C CzeB21 24:27  O jeho synech, o mnoha proroctvích vznesených proti němu i o přestavbě Božího chrámu se píše ve Výkladu ke Knize králů. Na jeho místě pak začal kralovat jeho syn Amaciáš.
II C CzeCEP 24:27  O jeho synech, o množství jím uložených daní i o znovuzřízení domu Božího se dále píše ve výkladu Knihy králů. Po něm se stal králem jeho syn Amasjáš.
II C CzeCSP 24:27  Jeho synové, množství výnosů proti němu a základní opravy Božího domu jsou zapsány ve výkladu Knihy králů. Po něm se stal králem jeho syn Amasjáš.