Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II CHRONICLES
Prev Next
II C RWebster 25:20  But Amaziah would not hear; for it came from God, that he might deliver them into the hand of their enemies, because they sought after the gods of Edom.
II C NHEBJE 25:20  But Amaziah would not listen; for it was of God, that he might deliver them into the hand of their enemies, because they had sought after the gods of Edom.
II C ABP 25:20  But [2hearkened not 1Amaziah], for by the lord it was to deliver him into the hands of Joash, for he inquired of the gods of the Edomites.
II C NHEBME 25:20  But Amaziah would not listen; for it was of God, that he might deliver them into the hand of their enemies, because they had sought after the gods of Edom.
II C Rotherha 25:20  But Amaziah hearkened not, because, from God, it was, to the end he might deliver them up into [their enemies’] hand,—because they had sought the gods of Edom.
II C LEB 25:20  But Amaziah did not listen, for it was from God that he might give them into the hand of enemies, because they sought the gods of Edom.
II C RNKJV 25:20  But Amaziah would not hear; for it came of Elohim, that he might deliver them into the hand of their enemies, because they sought after the elohim of Edom.
II C Jubilee2 25:20  But Amaziah would not hear; for it [came] of God, that he might deliver them into the hand [of their enemies], because they had sought after the gods of Edom.
II C Webster 25:20  But Amaziah would not hear; for it [came] from God, that he might deliver them into the hand [of their enemies], because they sought after the gods of Edom.
II C Darby 25:20  But Amaziah would not hear; for it was ofGod, that he might deliver them into [the enemy's] hand, because they had sought after thegods of Edom.
II C ASV 25:20  But Amaziah would not hear; for it was of God, that he might deliver them into the hand of their enemies, because they had sought after the gods of Edom.
II C LITV 25:20  And Amaziah would not listen, for it was from God, in order to give them into their hand, because they had sought to the gods of Edom.
II C Geneva15 25:20  But Amaziah would not heare: for it was of God, that he might deliuer them into his had, because they had sought the gods of Edom.
II C CPDV 25:20  Amaziah was not willing to listen to him, because it was the will of the Lord that he be delivered into the hands of the enemies, because of the gods of Edom.
II C BBE 25:20  But Amaziah gave no attention; and this was the purpose of God, so that he might give them up into the hands of Joash, because they had gone after the gods of Edom.
II C DRC 25:20  Amasias would not hearken to him, because it was the Lord's will that he should be delivered into the hands of enemies, because of the gods of Edom.
II C GodsWord 25:20  But Amaziah wouldn't listen. (God made this happen because he wanted to hand over the Judeans to Jehoash because they had sought help from Edom's gods.)
II C JPS 25:20  But Amaziah would not hear; for it was of G-d, that He might deliver them into the hand of their enemies, because they had sought after the gods of Edom.
II C KJVPCE 25:20  But Amaziah would not hear; for it came of God, that he might deliver them into the hand of their enemies, because they sought after the gods of Edom.
II C NETfree 25:20  But Amaziah did not heed the warning, for God wanted to hand them over to Joash because they followed the gods of Edom.
II C AB 25:20  Nevertheless Amaziah hearkened not, for it was of the Lord to deliver him into the enemy's hands, because he sought after the gods of the Edomites.
II C AFV2020 25:20  But Amaziah would not hear, for it was from God so that He might deliver them into the hand of their enemies because they sought after the gods of Edom.
II C NHEB 25:20  But Amaziah would not listen; for it was of God, that he might deliver them into the hand of their enemies, because they had sought after the gods of Edom.
II C NETtext 25:20  But Amaziah did not heed the warning, for God wanted to hand them over to Joash because they followed the gods of Edom.
II C UKJV 25:20  But Amaziah would not hear; for it came of God, that he might deliver them into the hand of their enemies, because they sought after the gods of Edom.
II C KJV 25:20  But Amaziah would not hear; for it came of God, that he might deliver them into the hand of their enemies, because they sought after the gods of Edom.
II C KJVA 25:20  But Amaziah would not hear; for it came of God, that he might deliver them into the hand of their enemies, because they sought after the gods of Edom.
II C AKJV 25:20  But Amaziah would not hear; for it came of God, that he might deliver them into the hand of their enemies, because they sought after the gods of Edom.
II C RLT 25:20  But Amaziah would not hear; for it came of God, that he might deliver them into the hand of their enemies, because they sought after the gods of Edom.
II C MKJV 25:20  But Amaziah would not hear, for it was from God so that He might deliver them into the hand of their enemies, because they sought after the gods of Edom.
II C YLT 25:20  And Amaziah hath not hearkened, for from God it is in order to give them into hand, because they have sought the gods of Edom;
II C ACV 25:20  But Amaziah would not hear, for it was of God, that he might deliver them into the hand of their enemies, because they had sought after the gods of Edom.
II C VulgSist 25:20  Noluit audire Amasias, eo quod Domini esset voluntas ut traderetur in manus hostium propter deos Edom.
II C VulgCont 25:20  Noluit audire Amasias, eo quod Domini esset voluntas ut traderetur in manus hostium propter deos Edom.
II C Vulgate 25:20  noluit audire Amasias eo quod Domini esset voluntas ut traderetur in manibus hostium propter deos Edom
II C VulgHetz 25:20  Noluit audire Amasias, eo quod Domini esset voluntas ut traderetur in manus hostium propter deos Edom.
II C VulgClem 25:20  Noluit audire Amasias, eo quod Domini esset voluntas ut traderetur in manus hostium propter deos Edom.
II C CzeBKR 25:20  Ale neuposlechl Amaziáš; nebo od Boha to bylo, aby je vydal v ruku oněchno, proto že hledali bohů Idumejských.
II C CzeB21 25:20  Amaciáš ale neposlechl, neboť Bůh se rozhodl, že Judu vydá do jejich rukou, protože uctívali edomské bohy.
II C CzeCEP 25:20  Ale Amasjáš neposlechl. Bylo to od Boha, že je vydá do rukou Jóašovi, protože se dotazovali bohů Edómu.
II C CzeCSP 25:20  Ale Amasjáš neposlechl. Bylo to totiž od Boha, aby je vydal do jeho ruky, protože se dotazovali edómských bohů.