Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II CHRONICLES
Prev Next
II C RWebster 28:11  Now hear me therefore, and deliver the captives again, which ye have taken captive of your brethren: for the fierce wrath of the LORD is upon you.
II C NHEBJE 28:11  Now hear me therefore, and send back the captives, that you have taken captive from your brothers; for the fierce wrath of Jehovah is on you."
II C ABP 28:11  And now hear me and return the captivity which you captured from your brethren! for the anger of the rage of the lord is upon you.
II C NHEBME 28:11  Now hear me therefore, and send back the captives, that you have taken captive from your brothers; for the fierce wrath of the Lord is on you."
II C Rotherha 28:11  Now, therefore, hearken unto me, and restore the captives whom ye have taken captive from among your brethren,—for, the glow of the anger of Yahweh, is over you.
II C LEB 28:11  So now, listen to me and return the captives of your brothers whom you have taken captive, for the fierce anger of Yahweh is against you.”
II C RNKJV 28:11  Now hear me therefore, and deliver the captives again, which ye have taken captive of your brethren: for the fierce wrath of יהוה is upon you.
II C Jubilee2 28:11  Now hear me therefore, and deliver the captives again, which ye have taken captive of your brethren; for the fierce wrath of the LORD [is] upon you.
II C Webster 28:11  Now hear me therefore, and deliver the captives again, which ye have taken captive of your brethren: for the fierce wrath of the LORD [is] upon you.
II C Darby 28:11  And now hear me, and send back the captives again, whom ye have taken captive of your brethren; for the fierce wrath of Jehovah is upon you.
II C ASV 28:11  Now hear me therefore, and send back the captives, that ye have taken captive of your brethren; for the fierce wrath of Jehovah is upon you.
II C LITV 28:11  And now, hear me, and return the captives you have seized from your brothers, for the heat of the anger of Jehovah is on you.
II C Geneva15 28:11  Nowe therefore heare me, and deliuer the captiues againe, which ye haue taken prisoners of your brethren: for the fierce wrath of the Lord is toward you.
II C CPDV 28:11  But listen to my counsel, and release the captives, whom you have brought from your brothers. For a great fury of the Lord is hanging over you.”
II C BBE 28:11  And now give ear to me, and send back the prisoners whom you have taken from your brothers: for the wrath of the Lord is burning against you.
II C DRC 28:11  But hear ye my counsel, and release the captives that you have brought of your brethren, because a great indignation of the Lord hangeth over you.
II C GodsWord 28:11  Listen to me. Return these prisoners you have captured from your relatives, because the LORD is very angry with you."
II C JPS 28:11  Now hear me therefore, and send back the captives, that ye have taken captive of your brethren; for the fierce wrath of HaShem is upon you.'
II C KJVPCE 28:11  Now hear me therefore, and deliver the captives again, which ye have taken captive of your brethren: for the fierce wrath of the Lord is upon you.
II C NETfree 28:11  Now listen to me! Send back those you have seized from your brothers, for the LORD is very angry at you!"
II C AB 28:11  And now listen to me, and restore the prisoners of your brethren whom you have taken: for the fierce anger of the Lord is upon you.
II C AFV2020 28:11  And now hear me, and deliver back again the captives which you have taken captive of your brothers, for the fierce wrath of the LORD is upon you."
II C NHEB 28:11  Now hear me therefore, and send back the captives, that you have taken captive from your brothers; for the fierce wrath of the Lord is on you."
II C NETtext 28:11  Now listen to me! Send back those you have seized from your brothers, for the LORD is very angry at you!"
II C UKJV 28:11  Now hear me therefore, and deliver the captives again, which all of you have taken captive of your brethren: for the fierce wrath of the LORD is upon you.
II C KJV 28:11  Now hear me therefore, and deliver the captives again, which ye have taken captive of your brethren: for the fierce wrath of the Lord is upon you.
II C KJVA 28:11  Now hear me therefore, and deliver the captives again, which ye have taken captive of your brethren: for the fierce wrath of the Lord is upon you.
II C AKJV 28:11  Now hear me therefore, and deliver the captives again, which you have taken captive of your brothers: for the fierce wrath of the LORD is on you.
II C RLT 28:11  Now hear me therefore, and deliver the captives again, which ye have taken captive of your brethren: for the fierce wrath of Yhwh is upon you.
II C MKJV 28:11  And now hear me, and deliver again the captives which you have taken captive of your brothers. For the fierce wrath of the LORD is on you.
II C YLT 28:11  and now, hear me, and send back the captives whom ye have taken captive of your brethren, for the heat of the anger of Jehovah is upon you.'
II C ACV 28:11  Now hear me therefore, and send back the captives that ye have taken captive of your brothers. For the fierce wrath of Jehovah is upon you.
II C VulgSist 28:11  Sed audite consilium meum, et reducite captivos, quos adduxistis de fratribus vestris, quia magnus furor Domini imminet vobis.
II C VulgCont 28:11  Sed audite consilium meum, et reducite captivos, quos adduxistis de fratribus vestris, quia magnus furor Domini imminet vobis.
II C Vulgate 28:11  sed audite consilium meum et reducite captivos quos adduxistis de fratribus vestris quia magnus furor Domini inminet vobis
II C VulgHetz 28:11  Sed audite consilium meum, et reducite captivos, quos adduxistis de fratribus vestris, quia magnus furor Domini imminet vobis.
II C VulgClem 28:11  Sed audite consilium meum, et reducite captivos quos adduxistis de fratribus vestris, quia magnus furor Domini imminet vobis.
II C CzeBKR 28:11  A protož nyní poslechněte mne, a doveďte zase zajaté, kteréž jste zajali z bratří svých; nebo jinak hněv prchlivosti Hospodinovy bude proti vám.
II C CzeB21 28:11  Proto mě teď poslechněte a vraťte ty zajatce zpátky svým bratrům. Jinak proti vám vzplane Hospodinův hněv!“
II C CzeCEP 28:11  Slyšte mě nyní a propusťte zajatce, které jste u svých bratří zajali. Vždyť Hospodin proti vám plane hněvem.“
II C CzeCSP 28:11  Nyní mě poslechněte a pošlete zajatce, které jste odvedli od svých bratrů, zpět. Vždyť je na vás Hospodinův planoucí hněv.