Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II CHRONICLES
Prev Next
II C RWebster 28:22  And in the time of his distress he trespassed yet more against the LORD: this is that king Ahaz.
II C NHEBJE 28:22  In the time of his distress, he trespassed yet more against Jehovah, this same king Ahaz.
II C ABP 28:22  but only to afflict him. And he proceeded to leave from the lord, and [3said 1king 2Ahaz],
II C NHEBME 28:22  In the time of his distress, he trespassed yet more against the Lord, this same king Ahaz.
II C Rotherha 28:22  And, in the time of his distress, he yet further acted unfaithfully with Yahweh,—he, King Ahaz!
II C LEB 28:22  And in the time of his distress, King Ahaz continued to act unfaithfully against Yahweh.
II C RNKJV 28:22  And in the time of his distress did he trespass yet more against יהוה: this is that king Ahaz.
II C Jubilee2 28:22  Furthermore, king Ahaz in the time of his distress trespassed even more against the LORD,
II C Webster 28:22  And in the time of his distress he trespassed yet more against the LORD: this [is that] king Ahaz.
II C Darby 28:22  And in the time of his trouble he transgressed yet more against Jehovah, this king Ahaz.
II C ASV 28:22  And in the time of his distress did he trespass yet more against Jehovah, this same king Ahaz.
II C LITV 28:22  And in the time of his distress he added to act slyly against Jehovah, this king Ahaz;
II C Geneva15 28:22  And in ye time of his tribulation did he yet trespasse more against ye Lord, (this is King Ahaz)
II C CPDV 28:22  Moreover, in the time of his anguish, he also added to his contempt against the Lord. King Ahaz himself, by himself,
II C BBE 28:22  And in the time of his trouble, this same King Ahaz did even more evil against the Lord.
II C DRC 28:22  Moreover also in the time of his distress he increased contempt against the Lord: king Achaz himself by himself,
II C GodsWord 28:22  When he had this trouble, King Ahaz became more unfaithful to the LORD.
II C JPS 28:22  And in the time of his distress did he act even more treacherously against HaShem, this same king Ahaz.
II C KJVPCE 28:22  ¶ And in the time of his distress did he trespass yet more against the Lord: this is that king Ahaz.
II C NETfree 28:22  During his time of trouble King Ahaz was even more unfaithful to the LORD.
II C AB 28:22  but only troubled him in his affliction. And he departed yet again from the Lord, and King Ahaz said,
II C AFV2020 28:22  And in the time of his distress he transgressed even more against the LORD, this same King Ahaz,
II C NHEB 28:22  In the time of his distress, he trespassed yet more against the Lord, this same king Ahaz.
II C NETtext 28:22  During his time of trouble King Ahaz was even more unfaithful to the LORD.
II C UKJV 28:22  And in the time of his distress did he trespass yet more against the LORD: this is that king Ahaz.
II C KJV 28:22  And in the time of his distress did he trespass yet more against the Lord: this is that king Ahaz.
II C KJVA 28:22  And in the time of his distress did he trespass yet more against the Lord: this is that king Ahaz.
II C AKJV 28:22  And in the time of his distress did he trespass yet more against the LORD: this is that king Ahaz.
II C RLT 28:22  And in the time of his distress did he trespass yet more against Yhwh: this is that king Ahaz.
II C MKJV 28:22  And in the time of his distress he trespassed even more against the LORD, this king Ahaz.
II C YLT 28:22  And in the time of his distress--he addeth to trespass against Jehovah, (this king Ahaz),
II C ACV 28:22  And in the time of his distress he trespassed yet more against Jehovah, this same king Ahaz.
II C VulgSist 28:22  Insuper et tempore angustiae suae auxit contemptum in Dominum, ipse per se rex Achaz,
II C VulgCont 28:22  Insuper et tempore angustiæ suæ auxit contemptum in Dominum, ipse per se rex Achaz,
II C Vulgate 28:22  insuper et in tempore angustiae suae auxit contemptum in Dominum ipse per se rex Achaz
II C VulgHetz 28:22  Insuper et tempore angustiæ suæ auxit contemptum in Dominum, ipse per se rex Achaz,
II C VulgClem 28:22  Insuper et tempore angustiæ suæ auxit contemptum in Dominum, ipse per se rex Achaz,
II C CzeBKR 28:22  V který pak koli čas byl ssužován, tím větší převrácenost páchal proti Hospodinu. Takový byl král Achas.
II C CzeB21 28:22  I během svého soužení zrazoval Hospodina čím dál víc. Takový byl král Achaz.
II C CzeCEP 28:22  I v čase soužení se dále zpronevěřoval Hospodinu. Takový byl král Achaz.
II C CzeCSP 28:22  V době, kdy mu bylo úzko, se tento král Achaz ještě více zpronevěřil vůči Hospodinu: