II C
|
RWebster
|
28:23 |
For he sacrificed to the gods of Damascus, which smote him: and he said, Because the gods of the kings of Syria help them, therefore will I sacrifice to them, that they may help me. But they were the ruin of him, and of all Israel.
|
II C
|
NHEBJE
|
28:23 |
For he sacrificed to the gods of Damascus, which struck him; and he said, "Because the gods of the kings of Syria helped them, so I will sacrifice to them, that they may help me." But they were the ruin of him, and of all Israel.
|
II C
|
ABP
|
28:23 |
I will inquire of the gods of Damascus, the ones beating me. And he said, Because the gods of the king of Syria strengthens them, therefore I shall sacrifice to them, and they will assist me. And they became to him as an impediment, and to all Israel.
|
II C
|
NHEBME
|
28:23 |
For he sacrificed to the gods of Damascus, which struck him; and he said, "Because the gods of the kings of Syria helped them, so I will sacrifice to them, that they may help me." But they were the ruin of him, and of all Israel.
|
II C
|
Rotherha
|
28:23 |
For he sacrificed unto the gods of Damascus who had smitten him, and said, Because the gods of the kings of Syria are helping them, unto them, will I sacrifice, that they may help me. But, they, served to seduce him and all Israel.
|
II C
|
LEB
|
28:23 |
He sacrificed to the gods of Damascus that had defeated him and said, “Because the gods of the king of Aram helped them, I will sacrifice to them so that they will help me.” But they were ⌞a disaster⌟ to him and to all Israel.
|
II C
|
RNKJV
|
28:23 |
For he sacrificed unto the elohim of Damascus, which smote him: and he said, Because the elohim of the kings of Syria help them, therefore will I sacrifice to them, that they may help me. But they were the ruin of him, and of all Israel.
|
II C
|
Jubilee2
|
28:23 |
for he sacrificed unto the gods of Damascus, who had smitten him, and he said, Because the gods of the kings of Syria help them; [therefore], I will [also] sacrifice to them that they may help me. But they were the ruin of him and of all Israel.
|
II C
|
Webster
|
28:23 |
For he sacrificed to the gods of Damascus, which smote him: and he said, Because the gods of the kings of Syria help them, [therefore] will I sacrifice to them, that they may help me. But they were the ruin of him, and of all Israel.
|
II C
|
Darby
|
28:23 |
And he sacrificed to thegods of Damascus, which had smitten him; and he said, Since thegods of the kings of Syria help them, I will sacrifice to them, that they may help me. But they were the ruin of him, and of all Israel.
|
II C
|
ASV
|
28:23 |
For he sacrificed unto the gods of Damascus, which smote him; and he said, Because the gods of the kings of Syria helped them, therefore will I sacrifice to them, that they may help me. But they were the ruin of him, and of all Israel.
|
II C
|
LITV
|
28:23 |
and he sacrificed to the gods of Damascus who had struck him, and said, Because the gods of the kings of Syria are helping them, I will sacrifice to them that they may help me. But they were to cause him and all Israel to stumble.
|
II C
|
Geneva15
|
28:23 |
For he sacrificed vnto the gods of Damascus, which plagued him, and he sayd, Because the gods of the Kings of Aram helped them, I wil sacrifice vnto them, and they will helpe me: yet they were his ruine, and of all Israel.
|
II C
|
CPDV
|
28:23 |
immolated victims to the gods of Damascus, those who had struck him. And he said: “The gods of the kings of Syria assist them, and so I will please them with victims, and they will help me.” But to the contrary, they had been the ruin of him and of all Israel.
|
II C
|
BBE
|
28:23 |
For he made offerings to the gods of Damascus, who were attacking him, and said, Because the gods of the kings of Aram are giving them help, I will make offerings to them so that they may give me help. But they were the cause of his downfall, and of that of all Israel.
|
II C
|
DRC
|
28:23 |
Sacrificed victims to the gods of Damascus that struck him, and he said: The gods of the kings of Syria help them, and I will appease them with victims, and they will help me; whereas on the contrary they were the ruin of him, and of all Israel.
|
II C
|
GodsWord
|
28:23 |
He sacrificed to the gods of Damascus, the gods who had defeated him. He thought, "The gods of the kings of Aram are helping them. I'll sacrifice to them so that they will help me." But they ruined him and all Israel.
|
II C
|
JPS
|
28:23 |
For he sacrificed unto the gods of Damascus, which smote him; and he said: 'Because the gods of the kings of Aram helped them, therefore will I sacrifice to them, that they may help me.' But they were the ruin of him, and of all Israel.
|
II C
|
KJVPCE
|
28:23 |
For he sacrificed unto the gods of Damascus, which smote him: and he said, Because the gods of the kings of Syria help them, therefore will I sacrifice to them, that they may help me. But they were the ruin of him, and of all Israel.
|
II C
|
NETfree
|
28:23 |
He offered sacrifices to the gods of Damascus whom he thought had defeated him. He reasoned, "Since the gods of the kings of Damascus helped them, I will sacrifice to them so they will help me." But they caused him and all Israel to stumble.
|
II C
|
AB
|
28:23 |
I will seek after the gods of Damascus that attack me. And he said, Forasmuch as the gods of the king of Syria themselves strengthen them, therefore will I sacrifice to them, and they will help me. But they became a stumbling block to him, and to all Israel.
|
II C
|
AFV2020
|
28:23 |
For he sacrificed to the gods of Damascus who struck him. And he said, "Because the gods of the kings of Syria helped them, I will sacrifice to them so that they may help me." But they were the ruin of him and of all Israel.
|
II C
|
NHEB
|
28:23 |
For he sacrificed to the gods of Damascus, which struck him; and he said, "Because the gods of the kings of Syria helped them, so I will sacrifice to them, that they may help me." But they were the ruin of him, and of all Israel.
|
II C
|
NETtext
|
28:23 |
He offered sacrifices to the gods of Damascus whom he thought had defeated him. He reasoned, "Since the gods of the kings of Damascus helped them, I will sacrifice to them so they will help me." But they caused him and all Israel to stumble.
|
II C
|
UKJV
|
28:23 |
For he sacrificed unto the gods of Damascus, which stroke him: and he said, Because the gods of the kings of Syria help them, therefore will I sacrifice to them, that they may help me. But they were the ruin of him, and of all Israel.
|
II C
|
KJV
|
28:23 |
For he sacrificed unto the gods of Damascus, which smote him: and he said, Because the gods of the kings of Syria help them, therefore will I sacrifice to them, that they may help me. But they were the ruin of him, and of all Israel.
|
II C
|
KJVA
|
28:23 |
For he sacrificed unto the gods of Damascus, which smote him: and he said, Because the gods of the kings of Syria help them, therefore will I sacrifice to them, that they may help me. But they were the ruin of him, and of all Israel.
|
II C
|
AKJV
|
28:23 |
For he sacrificed to the gods of Damascus, which smote him: and he said, Because the gods of the kings of Syria help them, therefore will I sacrifice to them, that they may help me. But they were the ruin of him, and of all Israel.
|
II C
|
RLT
|
28:23 |
For he sacrificed unto the gods of Damascus, which smote him: and he said, Because the gods of the kings of Syria help them, therefore will I sacrifice to them, that they may help me. But they were the ruin of him, and of all Israel.
|
II C
|
MKJV
|
28:23 |
For he sacrificed to the gods of Damascus who struck him. And he said, Because the gods of the kings of Syria helped them, I will sacrifice to them so that they may help me. But they were the ruin of him and of all Israel.
|
II C
|
YLT
|
28:23 |
and he sacrificeth to the gods of Damascus--those smiting him, and saith, `Because the gods of the kings of Aram are helping them, to them I sacrifice, and they help me,' and they have been to him to cause him to stumble, and to all Israel.
|
II C
|
ACV
|
28:23 |
For he sacrificed to the gods of Damascus, which smote him. And he said, Because the gods of the kings of Syria helped them, therefore I will sacrifice to them, that they may help me. But they were the ruin of him, and of all Israel.
|