Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II CHRONICLES
Prev Next
II C RWebster 32:14  Who was there among all the gods of those nations that my fathers utterly destroyed, that could deliver his people out of my hand, that your God should be able to deliver you out of my hand?
II C NHEBJE 32:14  Who was there among all the gods of those nations which my fathers utterly destroyed, that could deliver his people out of my hand, that your God should be able to deliver you out of my hand?
II C ABP 32:14  Who among all the gods of these nations, which [2utterly destroyed 1my fathers], is the one who is able to rescue his people from my hand, that [2shall be able 1your God] to deliver you from out of my hand?
II C NHEBME 32:14  Who was there among all the gods of those nations which my fathers utterly destroyed, that could deliver his people out of my hand, that your God should be able to deliver you out of my hand?
II C Rotherha 32:14  Who, among all the gods of these nations whom my fathers devoted to destruction, hath ever been able to deliver his people out of my hand,—that your god should be able to deliver you out of my hand?
II C LEB 32:14  Who among all the gods of those nations whom my ancestors utterly destroyed was able to save his people from my hand, that your God will be able to save you from my hand?
II C RNKJV 32:14  Who was there among all the elohim of those nations that my fathers utterly destroyed, that could deliver his people out of mine hand, that your Elohim should be able to deliver you out of mine hand?
II C Jubilee2 32:14  Who [was there] among all the gods of those Gentiles that my fathers utterly destroyed that could deliver his people out of my hands? Why should your God be able to deliver you out of my hand?
II C Webster 32:14  Who [was there] among all the gods of those nations that my fathers utterly destroyed, that could deliver his people out of my hand, that your God should be able to deliver you out of my hand?
II C Darby 32:14  Who is there among all thegods of those nations that my fathers have utterly destroyed, that was able to deliver his people out of my hand, that yourGod should be able to deliver you out of my hand?
II C ASV 32:14  Who was there among all the gods of those nations which my fathers utterly destroyed, that could deliver his people out of my hand, that your God should be able to deliver you out of my hand?
II C LITV 32:14  Who among all the gods of these nations whom my fathers have devoted to destruction is he who has been able to deliver his people out of my hand, that your god may be able to deliver you out of my hand?
II C Geneva15 32:14  Who is he of al the gods of those natios (that my fathers haue destroied) that could deliuer his people out of mine hande? that your God should be able to deliuer you out of mine hand?
II C CPDV 32:14  Who is there, out of all the gods of the nations that my fathers destroyed, who is able to rescue his people from my hand, so that now also your God would be able to rescue you from this hand?
II C BBE 32:14  Who was there among all the gods of those nations, which my fathers put to destruction, who was able to keep his people safe from my hands? and is it possible that your God will keep you safe from my hands?
II C DRC 32:14  Who is there among all the gods of the nations, which my fathers have destroyed, that could deliver his people out of my hand, that your God should be able to deliver you out of this hand?
II C GodsWord 32:14  Were the gods of these nations able to rescue their people from my control? My predecessors claimed and destroyed those nations. Is your God able to rescue you from my control?
II C JPS 32:14  Who was there among all the gods of those nations which my fathers utterly destroyed, that could deliver his people out of my hand, that your G-d should be able to deliver you out of my hand?
II C KJVPCE 32:14  Who was there among all the gods of those nations that my fathers utterly destroyed, that could deliver his people out of mine hand, that your God should be able to deliver you out of mine hand?
II C NETfree 32:14  Who among all the gods of these nations whom my predecessors annihilated was able to rescue his people from my power?
II C AB 32:14  Who is there among all the gods of those nations whom my fathers utterly destroyed, worthy of trust? Could they deliver their people out of my hand, that your God should deliver you out of my hand?
II C AFV2020 32:14  Who among all the gods of those nations that my fathers completely destroyed was able to deliver his people out of my hand, that your God should be able to deliver you out of my hand?
II C NHEB 32:14  Who was there among all the gods of those nations which my fathers utterly destroyed, that could deliver his people out of my hand, that your God should be able to deliver you out of my hand?
II C NETtext 32:14  Who among all the gods of these nations whom my predecessors annihilated was able to rescue his people from my power?
II C UKJV 32:14  Who was there among all the gods of those nations that my fathers utterly destroyed, that could deliver his people out of mine hand, that your God should be able to deliver you out of mine hand?
II C KJV 32:14  Who was there among all the gods of those nations that my fathers utterly destroyed, that could deliver his people out of mine hand, that your God should be able to deliver you out of mine hand?
II C KJVA 32:14  Who was there among all the gods of those nations that my fathers utterly destroyed, that could deliver his people out of mine hand, that your God should be able to deliver you out of mine hand?
II C AKJV 32:14  Who was there among all the gods of those nations that my fathers utterly destroyed, that could deliver his people out of my hand, that your God should be able to deliver you out of my hand?
II C RLT 32:14  Who was there among all the gods of those nations that my fathers utterly destroyed, that could deliver his people out of mine hand, that your God should be able to deliver you out of mine hand?
II C MKJV 32:14  Who among all the gods of those nations that my fathers completely destroyed is able to deliver his people out of my hand, that your God should be able to deliver you out of my hand?
II C YLT 32:14  Who among all the gods of these nations whom my fathers have devoted to destruction is he who hath been able to deliver his people out of my hand, that your God is able to deliver you out of my hand?
II C ACV 32:14  Who was there among all the gods of those nations, which my fathers utterly destroyed, that could deliver his people out of my hand that your God should be able to deliver you out of my hand?
II C VulgSist 32:14  Quis est de universis diis gentium, quas vastaverunt patres mei, qui potuerit eruere populum suum de manu mea, ut possit etiam Deus vester eruere vos de hac manu?
II C VulgCont 32:14  Quis est de universis diis gentium, quas vastaverunt patres mei, qui potuerit eruere populum suum de manu mea, ut possit etiam Deus vester eruere vos de hac manu?
II C Vulgate 32:14  quis est de universis diis gentium quas vastaverunt patres mei qui potuerit eruere populum suum de manu mea ut possit etiam Deus vester eruere vos de hac manu
II C VulgHetz 32:14  Quis est de universis diis gentium, quas vastaverunt patres mei, qui potuerit eruere populum suum de manu mea, ut possit etiam Deus vester eruere vos de hac manu?
II C VulgClem 32:14  Quis est de universis diis gentium, quas vastaverunt patres mei, qui potuerit eruere populum suum de manu mea, ut possit etiam Deus vester eruere vos de hac manu ?
II C CzeBKR 32:14  Kdo byl mezi všemi bohy národů těch, kteréž jsou vyplénili otcové moji, kterýž by mohl vytrhnouti lid svůj z ruky mé? Aby pak mohl Bůh váš vytrhnouti vás z ruky mé?
II C CzeB21 32:14  Kdo z bohů těch národů, které moji otcové vyhladili, dokázal vysvobodit svůj lid z mých rukou? Jak by tedy váš bůh mohl z mých rukou vysvobodit vás?
II C CzeCEP 32:14  Který ze všech bohů těch pronárodů, které moji otcové vyhubili jako klaté, dokázal svůj lid vysvobodit z mých rukou? Že by váš Bůh dokázal vysvobodit z mých rukou vás?
II C CzeCSP 32:14  Který ze všech bohů těchto národů, jež moji otcové zasvětili zkáze, byl schopen vysvobodit svůj lid z mé ruky? Že by byl váš Bůh schopen vysvobodit vás z mé ruky?