Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II CHRONICLES
Prev Next
II C RWebster 36:15  And the LORD God of their fathers sent to them by his messengers, rising up early, and sending; because he had compassion on his people, and on his dwelling place:
II C NHEBJE 36:15  Jehovah, the God of their fathers, sent to them by his messengers, rising up early and sending, because he had compassion on his people, and on his dwelling place:
II C ABP 36:15  And [4sent 1the lord 2God 3of their fathers] to them by the hand of his prophets, ones rising up early, even sending his messengers, for he was sparing his people, and his sanctuary.
II C NHEBME 36:15  The Lord, the God of their fathers, sent to them by his messengers, rising up early and sending, because he had compassion on his people, and on his dwelling place:
II C Rotherha 36:15  And, though Yahweh God of their fathers sent unto them through his messengers, zealously sending them,—because he had compassion upon his people and upon his habitation,
II C LEB 36:15  And Yahweh, the God of their ancestors, had repeatedly and persistently sent to them by the hand of his messengers, because he had compassion on his people and on his dwelling place.
II C RNKJV 36:15  And יהוה Elohim of their fathers sent to them by his messengers, rising up betimes, and sending; because he had compassion on his people, and on his dwelling place:
II C Jubilee2 36:15  And the LORD God of their fathers sent to them by the hand of his messengers, rising up early, and sending because he had compassion on his people and on his dwelling place.
II C Webster 36:15  And the LORD God of their fathers sent to them by his messengers, rising up betimes, and sending; because he had compassion on his people, and on his dwelling-place:
II C Darby 36:15  And Jehovah theGod of their fathers sent to them by his messengers, rising up early and sending; because he had compassion on his people and on his dwelling-place.
II C ASV 36:15  And Jehovah, the God of their fathers, sent to them by his messengers, rising up early and sending, because he had compassion on his people, and on his dwelling-place:
II C LITV 36:15  And Jehovah, the God of their fathers, sent to them by the hand of His messengers, rising early and sending, for He had pity on his people and on His dwelling place.
II C Geneva15 36:15  Therefore the Lord God of their fathers sent to them by his messengers, rising earely and sending: for he had compassion on his people, and on his habitation.
II C CPDV 36:15  Then the Lord, the God of their fathers, sent to them, by the hand of his messengers, rising in the night and daily admonishing them. For he was lenient to his people and to his habitation.
II C BBE 36:15  And the Lord, the God of their fathers, sent word to them by his servants, sending early and frequently, because he had pity on his people and on his living-place;
II C DRC 36:15  And the Lord the God of their fathers sent to them, by the hand of his messengers, rising early, and daily admonishing them: because he spared his people and his dwelling place.
II C GodsWord 36:15  The LORD God of their ancestors repeatedly sent messages through his messengers because he wanted to spare his people and his dwelling place.
II C JPS 36:15  And HaShem, the G-d of their fathers, sent to them by His messengers, sending betimes and often; because He had compassion on His people, and on His dwelling-place;
II C KJVPCE 36:15  And the Lord God of their fathers sent to them by his messengers, rising up betimes, and sending; because he had compassion on his people, and on his dwelling place:
II C NETfree 36:15  The LORD God of their ancestors continually warned them through his messengers, for he felt compassion for his people and his dwelling place.
II C AB 36:15  And the Lord God of their fathers sent by the hand of His prophets; rising early and sending His messengers, for He had compassion on His people, and His sanctuary.
II C AFV2020 36:15  And the LORD God of their fathers sent word to them by His messengers, again and again, for He had compassion on His people and on His dwelling place.
II C NHEB 36:15  The Lord, the God of their fathers, sent to them by his messengers, rising up early and sending, because he had compassion on his people, and on his dwelling place:
II C NETtext 36:15  The LORD God of their ancestors continually warned them through his messengers, for he felt compassion for his people and his dwelling place.
II C UKJV 36:15  And the LORD God of their fathers sent to them by his messengers, rising up early, and sending; because he had compassion on his people, and on his dwelling place:
II C KJV 36:15  And the Lord God of their fathers sent to them by his messengers, rising up betimes, and sending; because he had compassion on his people, and on his dwelling place:
II C KJVA 36:15  And the Lord God of their fathers sent to them by his messengers, rising up betimes, and sending; because he had compassion on his people, and on his dwelling place:
II C AKJV 36:15  And the LORD God of their fathers sent to them by his messengers, rising up betimes, and sending; because he had compassion on his people, and on his dwelling place:
II C RLT 36:15  And Yhwh God of their fathers sent to them by his messengers, rising up betimes, and sending; because he had compassion on his people, and on his dwelling place:
II C MKJV 36:15  And the LORD God of their fathers sent to them by His messengers, rising up early and sending, for He had pity on His people and on His dwelling-place.
II C YLT 36:15  And Jehovah, God of their fathers, sendeth unto them by the hand of His messengers--rising early and sending--for He hath had pity on His people, and on His habitation,
II C ACV 36:15  And Jehovah, the God of their fathers, sent to them by his messengers, rising up early and sending, because he had compassion on his people, and on his dwelling-place.
II C VulgSist 36:15  Mittebat autem Dominus Deus patrum suorum ad illos per manum nunciorum suorum de nocte consurgens, et quotidie commonens: eo quod parceret populo et habitaculo suo.
II C VulgCont 36:15  Mittebat autem Dominus Deus patrum suorum ad illos per manum nunciorum suorum de nocte consurgens, et quotidie commonens: eo quod parceret populo et habitaculo suo.
II C Vulgate 36:15  mittebat autem Dominus Deus patrum suorum ad illos per manum nuntiorum suorum de nocte consurgens et cotidie commonens eo quod parceret populo et habitaculo suo
II C VulgHetz 36:15  Mittebat autem Dominus Deus patrum suorum ad illos per manum nunciorum suorum de nocte consurgens, et quotidie commonens: eo quod parceret populo et habitaculo suo.
II C VulgClem 36:15  Mittebat autem Dominus Deus patrum suorum ad illos per manum nuntiorum suorum de nocte consurgens, et quotidie commonens : eo quod parceret populo et habitaculo suo.
II C CzeBKR 36:15  A když posílal Hospodin Bůh otců jejich k nim posly své, ráno vstávaje a posílaje, proto že se přívětivě měl k lidu svému a k příbytku svému:
II C CzeB21 36:15  Hospodin, Bůh jejich otců, k nim stále posílal své posly. Posílal je zas a znovu, ze soucitu ke svému lidu a ke svému příbytku.
II C CzeCEP 36:15  Hospodin, Bůh jejich otců, k nim nepřetržitě posílal své posly, protože měl soucit se svým lidem i se svým příbytkem.
II C CzeCSP 36:15  Hospodin, Bůh jejich otců, jim posílal slovo prostřednictvím svých poslů, ⌈stále znovu⌉ posílal, protože měl soucit se svým lidem a se svým příbytkem.