Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II CHRONICLES
Prev Next
II C RWebster 6:42  O LORD God, turn not away the face of thy anointed: remember the mercies of David thy servant.
II C NHEBJE 6:42  "Jehovah God, do not turn away the face of your anointed. Remember your loving kindnesses to David your servant."
II C ABP 6:42  O lord God, you should not turn the face of your anointed one. Remember the mercies of David your servant!
II C NHEBME 6:42  "Lord God, do not turn away the face of your anointed. Remember your loving kindnesses to David your servant."
II C Rotherha 6:42  O Yahweh God! do not turn away thy face from thine Anointed One,—oh remember lovingkindness unto David thy servant.
II C LEB 6:42  O Yahweh God, do not turn away the face of your anointed one! Remember the loyal love of your servant, David!”
II C RNKJV 6:42  O יהוה Elohim, turn not away the face of thine anointed: remember the mercies of David thy servant.
II C Webster 6:42  O LORD God, turn not away the face of thy anointed: remember the mercies of David thy servant.
II C Jubilee2 6:42  O LORD God, do not turn away the face of thy anointed one; remember the mercies of David, thy servant.:
II C Darby 6:42  Jehovah Elohim, turn not away the face of thine anointed: remember mercies to David thy servant.
II C ASV 6:42  O Jehovah God, turn not away the face of thine anointed: remember thy lovingkindnesses to David thy servant.
II C LITV 6:42  O Jehovah God, do not turn away the face of Your anointed; remember the good deeds of Your servant David.
II C Geneva15 6:42  O Lord God, refuse not the face of thine anoynted: remember the mercies promised to Dauid thy seruant.
II C CPDV 6:42  O Lord God, may you not turn away from the face of your Christ. Remember the mercies of your servant, David.”
II C BBE 6:42  O Lord God, let him whom you have taken for yourself never be given up by you: keep in mind your mercies to David your servant.
II C DRC 6:42  O Lord God, turn not away the face of thy anointed: remember the mercies of David thy servant.
II C GodsWord 6:42  LORD God, do not reject your anointed one. Remember your mercy to your servant David!"
II C JPS 6:42  O HaShem G-d, turn not away the face of Thine anointed; remember the good deeds of David Thy servant.'
II C KJVPCE 6:42  O Lord God, turn not away the face of thine anointed: remember the mercies of David thy servant.
II C NETfree 6:42  O LORD God, do not reject your chosen ones! Remember the faithful promises you made to your servant David!"
II C AB 6:42  O Lord God, turn not away the face of Your anointed: remember the mercies of Your servant David.
II C AFV2020 6:42  O LORD God, do not turn away the face of Your anointed. Remember the kindness of David Your servant."
II C NHEB 6:42  "Lord God, do not turn away the face of your anointed. Remember your loving kindnesses to David your servant."
II C NETtext 6:42  O LORD God, do not reject your chosen ones! Remember the faithful promises you made to your servant David!"
II C UKJV 6:42  O LORD God, turn not away the face of your anointed: remember the mercies of David your servant.
II C KJV 6:42  O Lord God, turn not away the face of thine anointed: remember the mercies of David thy servant.
II C KJVA 6:42  O Lord God, turn not away the face of thine anointed: remember the mercies of David thy servant.
II C AKJV 6:42  O LORD God, turn not away the face of your anointed: remember the mercies of David your servant.
II C RLT 6:42  O Yhwh God, turn not away the face of thine anointed: remember the mercies of David thy servant.
II C MKJV 6:42  O LORD God, do not turn away the face of Your anointed. Remember the good deeds of David Your servant.
II C YLT 6:42  O Jehovah God, turn not back the face of Thine anointed, be mindful of the kind acts of David Thy servant.'
II C ACV 6:42  O Jehovah God, do not turn away the face of thine anointed. Remember thy loving kindnesses to David thy servant.
II C VulgSist 6:42  Domine Deus ne avertaris faciem christi tui: memento misericordiarum David servi tui.
II C VulgCont 6:42  Domine Deus ne averteris faciem Christi tui: memento misericordiarum David servi tui.
II C Vulgate 6:42  Domine Deus ne averseris faciem christi tui memento misericordiarum David servi tui
II C VulgHetz 6:42  Domine Deus ne averteris faciem christi tui: memento misericordiarum David servi tui.
II C VulgClem 6:42  Domine Deus, ne averteris faciem christi tui : memento misericordiarum David servi tui.
II C CzeBKR 6:42  Hospodine Bože, neodvracejž tváři od pomazaného svého, pamatuj na milosrdenství zaslíbená Davidovi služebníku svému.
II C CzeB21 6:42  Neodvracej, Hospodine Bože, svoji tvář od toho, kohos pomazal – pamatuj na oddanost svého služebníka Davida!“
II C CzeCEP 6:42  Hospodine Bože, neodmítej pomazaného svého, pamatuj na milosrdenství prokazované svému služebníku Davidovi.“
II C CzeCSP 6:42  Hospodine Bože, neodmítni svého pomazaného, pamatuj na ⌈zbožné skutky⌉ svého otroka Davida.