Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II CHRONICLES
Prev Next
II C RWebster 8:16  Now all the work of Solomon was prepared to the day of the foundation of the house of the LORD, and until it was finished. So the house of the LORD was perfected.
II C NHEBJE 8:16  Now all the work of Solomon was prepared to the day of the foundation of the house of Jehovah, and until it was finished. So the house of Jehovah was completed.
II C ABP 8:16  And [5was prepared 1all 2the 3work 4of Solomon] from which day [3foundation was laid 1the 2house] of the lord, and until of which time it was finished, until of which time Solomon finished the house of the lord.
II C NHEBME 8:16  Now all the work of Solomon was prepared to the day of the foundation of the house of the Lord, and until it was finished. So the house of the Lord was completed.
II C Rotherha 8:16  So all the work of Solomon was prepared, from the day of founding the house of Yahweh, even as far as the finishing thereof,—complete was the house of Yahweh.
II C LEB 8:16  And Solomon accomplished all the work from the day the foundation stone was laid for the house of Yahweh until its completion, and the house of Yahweh was finished.
II C RNKJV 8:16  Now all the work of Solomon was prepared unto the day of the foundation of the house of יהוה, and until it was finished. So the house of יהוה was perfected.
II C Jubilee2 8:16  Now all the work of Solomon was prepared from the day of the foundation of the house of the LORD and until it was finished. [So] the house of the LORD was perfected.
II C Webster 8:16  Now all the work of Solomon was prepared to the day of the foundation of the house of the LORD, and until it was finished. [So] the house of the LORD was perfected.
II C Darby 8:16  And all the work of Solomon was prepared, to the day of the foundation of the house of Jehovah and to its completion. [So] the house of Jehovah was finished.
II C ASV 8:16  Now all the work of Solomon was prepared unto the day of the foundation of the house of Jehovah, and until it was finished. So the house of Jehovah was completed.
II C LITV 8:16  And all the work of Solomon was prepared to the day of the foundation of the house of Jehovah, and until its completion. The house of Jehovah was finished.
II C Geneva15 8:16  Nowe Salomon had made prouision for all the worke, from the day of the foundation of the house of the Lord, vntill it was finished: so the house of the Lord was perfite.
II C CPDV 8:16  Solomon had all the expenses prepared, from the day on which he founded the house of the Lord, even until the day when he perfected it.
II C BBE 8:16  And all the work of Solomon was complete, from the day when he put the base of the Lord's house in position, till Solomon had come to the end of building the Lord's house.
II C DRC 8:16  Solomon had all charges prepared, from the day that he founded the house of the Lord, until the day wherein he finished it.
II C GodsWord 8:16  All of Solomon's work was carried out from the day the foundation of the LORD's temple was laid until it was completed. The LORD's temple was now finished.
II C JPS 8:16  So all the work of Solomon was set in order from the day of the foundation of the house of HaShem, and until it was finished. So the house of HaShem was perfected.
II C KJVPCE 8:16  Now all the work of Solomon was prepared unto the day of the foundation of the house of the Lord, and until it was finished. So the house of the Lord was perfected.
II C NETfree 8:16  All the work ordered by Solomon was completed, from the day the foundation of the LORD's temple was laid until it was finished; the LORD's temple was completed.
II C AB 8:16  Now all the work had been prepared from the day when the foundation was laid, until Solomon finished the house of the Lord.
II C AFV2020 8:16  And all the work of Solomon was prepared until the day of the foundation of the house of the LORD and until it was finished. And the house of the LORD was complete.
II C NHEB 8:16  Now all the work of Solomon was prepared to the day of the foundation of the house of the Lord, and until it was finished. So the house of the Lord was completed.
II C NETtext 8:16  All the work ordered by Solomon was completed, from the day the foundation of the LORD's temple was laid until it was finished; the LORD's temple was completed.
II C UKJV 8:16  Now all the work of Solomon was prepared unto the day of the foundation of the house of the LORD, and until it was finished. So the house of the LORD was perfected.
II C KJV 8:16  Now all the work of Solomon was prepared unto the day of the foundation of the house of the Lord, and until it was finished. So the house of the Lord was perfected.
II C KJVA 8:16  Now all the work of Solomon was prepared unto the day of the foundation of the house of the Lord, and until it was finished. So the house of the Lord was perfected.
II C AKJV 8:16  Now all the work of Solomon was prepared to the day of the foundation of the house of the LORD, and until it was finished. So the house of the LORD was perfected.
II C RLT 8:16  Now all the work of Solomon was prepared unto the day of the foundation of the house of Yhwh, and until it was finished. So the house of Yhwh was perfected.
II C MKJV 8:16  And all the work of Solomon was prepared until the day of the foundation of the house of the LORD, and until it was finished. And the house of the LORD was complete.
II C YLT 8:16  And all the work of Solomon is prepared till the day of the foundation of the house of Jehovah, and till its completion; perfect is the house of Jehovah.
II C ACV 8:16  Now all the work of Solomon was prepared from the day of the foundation of the house of Jehovah, and until it was finished. So the house of Jehovah was completed.
II C VulgSist 8:16  Omnes impensas praeparatas habuit Salomon ex eo die, quo fundavit domum Domini usque in diem, quo perfecit eam.
II C VulgCont 8:16  Omnes impensas præparatas habuit Salomon ex eo die, quo fundavit domum Domini usque in diem, quo perfecit eam.
II C Vulgate 8:16  omnes inpensas praeparatas habuit Salomon ex eo die quo fundavit domum Domini usque in diem quo perfecit eam
II C VulgHetz 8:16  Omnes impensas præparatas habuit Salomon ex eo die, quo fundavit domum Domini usque in diem, quo perfecit eam.
II C VulgClem 8:16  Omnes impensas præparatas habuit Salomon ex eo die quo fundavit domum Domini usque in diem quo perfecit eam.
II C CzeBKR 8:16  A když dostrojeno bylo všecko dílo Šalomounovo od toho dne, v němž založen byl dům Hospodinův, až do vystavení jeho, a tak dokonán byl dům Hospodinův,
II C CzeB21 8:16  Všechno Šalomounovo dílo bylo provedeno, ode dne položení základů Hospodinova chrámu až do jeho dokončení. Tak se završila stavba Hospodinova chrámu.
II C CzeCEP 8:16  Tak bylo dohotoveno celé Šalomounovo dílo, ode dne, kdy byly položeny základy domu Hospodinova, až do jeho dokončení, kdy byl Hospodinův dům dostavěn.
II C CzeCSP 8:16  Tak byla uskutečněna všechna Šalomounova práce ode dne, kdy byly položeny základy Hospodinova domu až do úplného dokončení Hospodinova domu.