Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II CORINTHIANS
Prev Next
II C ABP 7:12  Then if even I wrote to you, it was not because of the one doing wrong, nor because of the one being wronged; but because of the manifesting our diligence, the one for you, to you before God.
II C ACV 7:12  And so then, although I wrote to you, it was not because of the man who did wrong, nor because of the man who was wronged, but in order to reveal to you your eagerness for us in the sight of God.
II C AFV2020 7:12  Now when I wrote to you, it was not for the sake of the one who did wrong, nor for the sake of the one who suffered the wrong, but in order that your earnestness toward us might be manifested for your sakes before God.
II C AKJV 7:12  Why, though I wrote to you, I did it not for his cause that had done the wrong, nor for his cause that suffered wrong, but that our care for you in the sight of God might appear to you.
II C ASV 7:12  So although I wrote unto you, I wrote not for his cause that did the wrong, nor for his cause that suffered the wrong, but that your earnest care for us might be made manifest unto you in the sight of God.
II C Anderson 7:12  Therefore, though I wrote to you, it was not on account of him who did the wrong, nor on account of him who received the wrong; but that our diligent care for you, in the sight of God, might be made manifest to you.
II C BBE 7:12  So though I sent you a letter, it was not only because of the man who did the wrong, or because of him to whom the wrong was done, but so that your true care for us might be made clear in the eyes of God.
II C BWE 7:12  So, even though I did write to you, it was not for the sake of the man who did wrong. And it was not for the sake of the man who had the wrong done to him. But I wrote so that you would see for yourselves, in the sight of God, how much we care for you.
II C CPDV 7:12  And so, though I wrote to you, it was not because of him who caused the injury, nor because of him who suffered from it, but so as to manifest our solicitude, which we have for you before God.
II C Common 7:12  So although I wrote to you, it was not on account of the one who did the wrong, nor on account of the one who suffered the wrong, but in order that your zeal for us might be revealed to you in the sight of God.
II C DRC 7:12  Wherefore although I wrote to you, it was not for his sake that did the wrong, nor for him that suffered it: but to manifest our carefulness that we have for you
II C Darby 7:12  So then, if also I wrote to you, [it was] not for the sake of him that injured, nor for the sake of him that was injured, but for the sake of our diligent zeal for you being manifested to you beforeGod.
II C EMTV 7:12  Therefore, although I wrote to you, it was not for the sake of him who did the wrong, nor for the sake of him who was wronged, but so that your diligence on our behalf might be made known to you before God.
II C Etheridg 7:12  But, it was for this we wrote to you; not on account of the injurer, nor on account of the injured one, but that you may know before Aloha our carefulness over you.
II C Geneva15 7:12  Wherefore, though I wrote vnto you, I did not it for his cause that had done the wrong, neither for his cause that had the iniurie, but that our care toward you in the sight of God might appeare vnto you.
II C Godbey 7:12  Since then indeed I wrote to you, not on account of the one having done the wrong, nor on account of the one having suffered the wrong, but in order that your zeal, which is in our behalf to you before God, might be made manifest.
II C GodsWord 7:12  So, when I wrote to you, I didn't write because of the man who did the wrong or the man who was hurt by it. Rather, I wrote because I wanted you to show your devotion to us in God's sight.
II C Haweis 7:12  And indeed though I wrote unto you, I did it not merely for his cause that had done the wrong, nor for his cause who had suffered the injury, but that our diligent attention for you might be more abundantly manifested to you in the presence of God.
II C ISV 7:12  So, even though I wrote to you, it wasn't because of the man who did the wrong or because of the man who was hurt. Instead, I wrote to you so that your devotion to us might be made perfectly clear to you before God.
II C Jubilee2 7:12  So that, though I wrote unto you, [I did it] not [only] for his cause that had done the wrong, nor for his cause that suffered wrong, but that our care for you in the sight of God might appear unto you.
II C KJV 7:12  Wherefore, though I wrote unto you, I did it not for his cause that had done the wrong, nor for his cause that suffered wrong, but that our care for you in the sight of God might appear unto you.
II C KJVA 7:12  Wherefore, though I wrote unto you, I did it not for his cause that had done the wrong, nor for his cause that suffered wrong, but that our care for you in the sight of God might appear unto you.
II C KJVPCE 7:12  Wherefore, though I wrote unto you, I did it not for his cause that had done the wrong, nor for his cause that suffered wrong, but that our care for you in the sight of God might appear unto you.
II C LEB 7:12  Consequently, even if I wrote to you, it was not because of the one who did wrong or because of the one who had been wronged, but in order that your diligence ⌞on our behalf⌟ might be revealed to you before God.
II C LITV 7:12  Then even if I wrote to you, it was not for the sake of him who did wrong, nor for the sake of him having suffered wrong, but for the sake of revealing our earnestness on your behalf, for you before God.
II C LO 7:12  And, indeed, though I wrote to you, it was not for his sake who did the wrong, nor for his sake who suffered it; but rather, that our care for you, in the presence of God might be manifested to you.
II C MKJV 7:12  Then, though I wrote to you, it was not on account of the one who did wrong, nor on account of the one who suffered wrong, but for the sake of revealing our earnestness on your behalf, for you before God.
II C Montgome 7:12  So then, even if I did write to you, it was not for the sake of the wrong-doer, or of him who had been wronged, but to make clear to yourselves in the sight of God your earnest care for me.
II C Murdock 7:12  And it will be seen that I wrote to you, not for the sake of him who did the wrong, nor for the sake of him who received the wrong, only, but that your solicitude in respect to us might be known before God.
II C NETfree 7:12  So then, even though I wrote to you, it was not on account of the one who did wrong, or on account of the one who was wronged, but to reveal to you your eagerness on our behalf before God.
II C NETtext 7:12  So then, even though I wrote to you, it was not on account of the one who did wrong, or on account of the one who was wronged, but to reveal to you your eagerness on our behalf before God.
II C NHEB 7:12  So although I wrote to you, I wrote not for his cause that did the wrong, nor for his cause that suffered the wrong, but that your earnest care for us might be revealed in you in the sight of God.
II C NHEBJE 7:12  So although I wrote to you, I wrote not for his cause that did the wrong, nor for his cause that suffered the wrong, but that your earnest care for us might be revealed in you in the sight of God.
II C NHEBME 7:12  So although I wrote to you, I wrote not for his cause that did the wrong, nor for his cause that suffered the wrong, but that your earnest care for us might be revealed in you in the sight of God.
II C Noyes 7:12  Although, then, I wrote to you, it was not on account of him that did the wrong, nor of him who suffered wrong; but that your earnestness for us might be made manifest to you in the sight of God.
II C OEB 7:12  So, then, even though I did write to you, it was not for the sake of the wrong-doer, or of the man who was wronged, but to make you conscious, in the sight of God, of your own earnest care for us. And it is this that has encouraged us.
II C OEBcth 7:12  So, then, even though I did write to you, it was not for the sake of the wrong-doer, or of the man who was wronged, but to make you conscious, in the sight of God, of your own earnest care for us. And it is this that has encouraged us.
II C OrthJBC 7:12  Then though I wrote an iggeret to you, it was not for the sake of the one having done resha, nor for the sake of the one who was beleidikt (offended), but for the sake of your kanous for us becoming manifest to you before Hashem.
II C RKJNT 7:12  Therefore, though I wrote to you, I did not do it because of the one who committed the wrong, nor because of the one who suffered the wrong, but that your zeal for us might be revealed to you in the sight of God.
II C RLT 7:12  Wherefore, though I wrote unto you, I did it not for his cause that had done the wrong, nor for his cause that suffered wrong, but that our care for you in the sight of God might appear unto you.
II C RNKJV 7:12  Wherefore, though I wrote unto you, I did it not for his cause that had done the wrong, nor for his cause that suffered wrong, but that our care for you in the sight of Elohim might appear unto you.
II C RWebster 7:12  Therefore, though I wrote to you, I did it not for his cause that had done the wrong, nor for his cause that suffered wrong, but that our care for you in the sight of God might appear to you.
II C Rotherha 7:12  Hence, if I even wrote unto you, it was not for the sake of him that did the wrong, [nay] not even for the sake of him that suffered the wrong; but for the sake of your earnestness, which was on our account, being made manifest unto you, before God:-
II C Twenty 7:12  So, then, even though I did write to you, it was not for the sake of the wrong-doer, or of the man who was wronged, but to make you conscious, in the sight of God, of your own earnest care for us. And it is this that has encouraged us.
II C UKJV 7:12  Wherefore, though I wrote unto you, I did it not for his cause that had done the wrong, nor for his cause that suffered wrong, but that our care for you in the sight of God might appear unto you.
II C Webster 7:12  Wherefore, though I wrote to you, [I did it] not for his cause that had done the wrong, nor for his cause that suffered wrong, but that our care for you in the sight of God might appear to you.
II C Weymouth 7:12  Therefore, though I wrote to you, it was not to punish the offender, nor to secure justice for him who had suffered the wrong, but it was chiefly in order that your earnest feeling on our behalf might become manifest to yourselves in the sight of God.
II C Worsley 7:12  Wherefore if I wrote in such a manner to you, it was not merely on his account who had done the wrong, nor for his sake who had been injured; but that our care for you in the sight of God might be manifested among you.
II C YLT 7:12  If, then, I also wrote to you--not for his cause who did wrong, nor for his cause who did suffer wrong, but for our diligence in your behalf being manifested unto you before God--
II C VulgClem 7:12  Igitur, etsi scripsi vobis, non propter eum qui fecit injuriam, nec propter eum qui passus est : sed ad manifestandam sollicitudinem nostram, quam habemus pro vobis
II C VulgCont 7:12  Igitur, etsi scripsi vobis, non propter eum, qui fecit iniuriam, nec propter eum, qui passus est: sed ad manifestandam solicitudinem nostram, quam habemus pro vobis coram Deo:
II C VulgHetz 7:12  Igitur, etsi scripsi vobis, non propter eum, qui fecit iniuriam, nec propter eum, qui passus est: sed ad manifestandam solicitudinem nostram, quam habemus pro vobis
II C VulgSist 7:12  Igitur, etsi scripsi vobis, non propter eum, qui fecit iniuriam, nec propter eum, qui passus est: sed ad manifestandam solicitudinem nostram, quam habemus pro vobis
II C Vulgate 7:12  igitur et si scripsi vobis non propter eum qui fecit iniuriam nec propter eum qui passus est sed ad manifestandam sollicitudinem nostram quam pro vobis habemus ad vos coram Deo
II C CzeB21 7:12  Když jsem vám psal, nebylo to vlastně kvůli viníkovi nebo kvůli postiženému, ale spíše kvůli tomu, aby se před Bohem projevila vaše oddanost k nám.
II C CzeBKR 7:12  A ač psal jsem vám, však ne pro toho, kterýž tu nepravost spáchal, ani pro toho, komuž se křivda stala, ale aby vám zjevena byla pilnost naše o vás před oblíčejem Božím.
II C CzeCEP 7:12  A tak: Když jsem vám psal, nepsal jsem kvůli tomu, kdo se dopustil křivdy, ani kvůli tomu, komu bylo ukřivděno, nýbrž proto, aby se u vás před Bohem projevila vaše oddanost k nám.
II C CzeCSP 7:12  I když jsem vám napsal, nebylo to kvůli tomu, kdo ublížil, ani kvůli tomu, komu bylo ublíženo, ale proto, aby se u vás projevilo vaše zaujetí pro nás před Bohem.