II ESDRAS
II E | KJVA | 3:28 | Are their deeds then any better that inhabit Babylon, that they should therefore have the dominion over Sion? |
II E | Vulgate | 3:28 | et dixi ego tunc in corde meo: numquid meliora faciunt qui habitant in Babylone, et propter hoc dominabit Sion? |
II E | RusSynod | 3:28 | Неужели лучше живут обитатели Вавилона и за это владеют Сионом? |
II E | DutSVVA | 3:28 | Handelen nu, die in Babylon wonen beter? en zal zij daarom over Sion heersen? |