Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II KINGS
Prev Next
II K RWebster 14:3  And he did that which was right in the sight of the LORD, yet not like David his father: he did according to all things as Joash his father did.
II K NHEBJE 14:3  He did that which was right in the eyes of Jehovah, yet not like David his father: he did according to all that Joash his father had done.
II K ABP 14:3  And he did upright in the eyes of the lord, only not as David his father. According to all as much as [3did 1Joash 2his father] he did.
II K NHEBME 14:3  He did that which was right in the eyes of the Lord, yet not like David his father: he did according to all that Joash his father had done.
II K Rotherha 14:3  And he did that which was right in the eyes of Yahweh, only, not like David his father: according to all that Joash his father did, so he did;
II K LEB 14:3  He did right in the eyes of Yahweh, only not as David his ancestor; as all which Jehoash his father had done, he did.
II K RNKJV 14:3  And he did that which was right in the sight of יהוה, yet not like David his father: he did according to all things as Joash his father did.
II K Jubilee2 14:3  And he did [that which was] right in the sight of the LORD, yet not like David his father; he did according to all things as Joash his father did.
II K Webster 14:3  And he did [that which was] right in the sight of the LORD, yet not like David his father: he did according to all things as Joash his father did.
II K Darby 14:3  And he did what was right in the sight of Jehovah, yet not like David his father: he did according to all that Joash his father had done.
II K ASV 14:3  And he did that which was right in the eyes of Jehovah, yet not like David his father: he did according to all that Joash his father had done.
II K LITV 14:3  And he did the right in the eyes of Jehovah, but not like his father David; he did according to all that his father Joash did;
II K Geneva15 14:3  And he did vprightly in the sight of the Lord, yet not like Dauid his father, but did according to all that Ioash his father had done.
II K CPDV 14:3  And he did what is right before the Lord, yet truly, not like David, his father. He acted in accord with all the things that his father Jehoash did,
II K BBE 14:3  He did what was right in the eyes of the Lord, though not like David his father; he did as Joash his father had done.
II K DRC 14:3  And he did that which was right before the Lord, but yet not like David his father. He did according to all things that Joas his father, did:
II K GodsWord 14:3  He did what the LORD considered right, but not exactly what his ancestor David had done. He did everything his father Joash had done.
II K JPS 14:3  And he did that which was right in the eyes of HaShem, yet not like David his father; he did according to all that Joash his father had done.
II K KJVPCE 14:3  And he did that which was right in the sight of the Lord, yet not like David his father: he did according to all things as Joash his father did.
II K NETfree 14:3  He did what the LORD approved, but not like David his father. He followed the example of his father Joash.
II K AB 14:3  And he did that which was right in the sight of the Lord, but not as David his father: he did according to all things that his father Joash did.
II K AFV2020 14:3  And he did what was right in the sight of the LORD, yet not like David his father. He did according to all things that Joash his father did.
II K NHEB 14:3  He did that which was right in the eyes of the Lord, yet not like David his father: he did according to all that Joash his father had done.
II K NETtext 14:3  He did what the LORD approved, but not like David his father. He followed the example of his father Joash.
II K UKJV 14:3  And he did that which was right in the sight of the LORD, yet not like David his father: he did according to all things as Joash his father did.
II K KJV 14:3  And he did that which was right in the sight of the Lord, yet not like David his father: he did according to all things as Joash his father did.
II K KJVA 14:3  And he did that which was right in the sight of the Lord, yet not like David his father: he did according to all things as Joash his father did.
II K AKJV 14:3  And he did that which was right in the sight of the LORD, yet not like David his father: he did according to all things as Joash his father did.
II K RLT 14:3  And he did that which was right in the sight of Yhwh, yet not like David his father: he did according to all things as Joash his father did.
II K MKJV 14:3  And he did the right in the sight of the LORD, yet not like David his father. He did according to all things that Joash his father did.
II K YLT 14:3  and he doth that which is right in the eyes of Jehovah, only not like David his father, according to all that Joash his father did he hath done,
II K ACV 14:3  And he did that which was right in the eyes of Jehovah, yet not like David his father. He did according to all that Joash his father had done.
II K VulgSist 14:3  Et fecit rectum coram Domino, verumtamen non ut David pater eius. Iuxta omnia, quae fecit Ioas pater suus, fecit:
II K VulgCont 14:3  Et fecit rectum coram Domino, verumtamen non ut David pater eius. Iuxta omnia, quæ fecit Ioas pater suus, fecit:
II K Vulgate 14:3  et fecit rectum coram Domino verumtamen non ut David pater eius iuxta omnia quae fecit Ioas pater suus fecit
II K VulgHetz 14:3  Et fecit rectum coram Domino, verumtamen non ut David pater eius. Iuxta omnia, quæ fecit Ioas pater suus, fecit:
II K VulgClem 14:3  Et fecit rectum coram Domino, verumtamen non ut David pater ejus. Juxta omnia quæ fecit Joas pater suus, fecit :
II K CzeBKR 14:3  Ten činil to, což dobrého jest před očima Hospodinovýma, ačkoli ne tak jako David otec jeho. Všecko, což činil Joas otec jeho, tak činil.
II K CzeB21 14:3  Dělal, co je v Hospodinových očích správné, ale ne tak jako jeho otec David. Ve všem se řídil příkladem svého otce Joaše.
II K CzeCEP 14:3  Činil to, co je správné v Hospodinových očích, ne však jako David, jeho otec. Všechno činil tak, jak to činil jeho otec Jóaš.
II K CzeCSP 14:3  Činil to, co je správné v Hospodinových očích, ovšem ne jako jeho otec David. Jednal stejně jako jednal jeho otec Jóaš.