Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II KINGS
Prev Next
II K RWebster 16:18  And the covered place for the sabbath that they had built in the house, and the king’s entrance outside, he took from the house of the LORD for the king of Assyria.
II K NHEBJE 16:18  The covered way for the Sabbath that they had built in the house, and the king's entry outside, turned he to the house of Jehovah, because of the king of Assyria.
II K ABP 16:18  And the foundation of the chair of the Sabbaths he built in the house of the lord, and the entrance of the king the one outside, he turned in the house of the lord from in front of the king of the Assyrians.
II K NHEBME 16:18  The covered way for the Sabbath that they had built in the house, and the king's entry outside, turned he to the house of the Lord, because of the king of Assyria.
II K Rotherha 16:18  Also, the covered walk for the Sabbath, which they had built in the house, and the outer entrance for the king, he changed in the house of Yahweh,—because of the king of Assyria.
II K LEB 16:18  The covering for the Sabbath which they had built in the palace and in the entrance of the king to the outside, he removed from the temple of Yahweh because of the presence of the king of Assyria.
II K RNKJV 16:18  And the covert for the Sabbath that they had built in the house, and the king's entry without, turned he from the house of יהוה for the king of Assyria.
II K Jubilee2 16:18  And the covert for the sabbath that they had built in the house and the king's entry outside, he moved behind the house of the LORD, for the sake of the king of Assyria.
II K Webster 16:18  And the covert for the sabbath that they had built in the house, and the king's entry without, he turned from the house of the LORD for the king of Assyria.
II K Darby 16:18  And the covered way of the sabbath that they had built in the house, and the king's entry outside, he turned from the house of Jehovah on account of the king of Assyria.
II K ASV 16:18  And the covered way for the sabbath that they had built in the house, and the king’s entry without, turned he unto the house of Jehovah, because of the king of Assyria.
II K LITV 16:18  And the covered way that they had built in the house for the sabbath, and the king's entry outside, he turned from the house of Jehovah, because of the king of Assyria.
II K Geneva15 16:18  And the vaile for the Sabbath (that they had made in the house) and the Kings entrie without turned he to the house of the Lord, because of the King of Asshur.
II K CPDV 16:18  Also, the canopy for the Sabbath, which he had built in the temple, and the exterior entrance of the king, he converted into the temple of the Lord, because of the king of the Assyrians.
II K BBE 16:18  *** the house of the Lord, because of the king of Assyria.
II K DRC 16:18  The Musach also for the sabbath, which he had built in the temple, and the king's entry from without, he turned into the temple of the Lord, because of the king of the Assyrians.
II K GodsWord 16:18  Ahaz removed the covered walkway used on the day of worship. This walkway had been built in the temple. He also removed the outer entrance for the king from the LORD's temple. He did this to please the king of Assyria.
II K JPS 16:18  And the covered place for the sabbath that they had built in the house, and the king's entry without, turned he unto the house of HaShem, because of the king of Assyria.
II K KJVPCE 16:18  And the covert for the sabbath that they had built in the house, and the king’s entry without, turned he from the house of the Lord for the king of Assyria.
II K NETfree 16:18  He also removed the Sabbath awning that had been built in the temple and the king's outer entranceway, on account of the king of Assyria.
II K AB 16:18  And he made a base for the throne in the house of the Lord, and he turned the king's entrance outside in the house of the Lord because of the king of the Assyrians.
II K AFV2020 16:18  And the covered way for the Sabbath which they had built in the house, and the king's entry outside, he removed from the house of the LORD because of the king of Assyria.
II K NHEB 16:18  The covered way for the Sabbath that they had built in the house, and the king's entry outside, turned he to the house of the Lord, because of the king of Assyria.
II K NETtext 16:18  He also removed the Sabbath awning that had been built in the temple and the king's outer entranceway, on account of the king of Assyria.
II K UKJV 16:18  And the covert for the sabbath that they had built in the house, and the king's entry without, turned he from the house of the LORD for the king of Assyria.
II K KJV 16:18  And the covert for the sabbath that they had built in the house, and the king’s entry without, turned he from the house of the Lord for the king of Assyria.
II K KJVA 16:18  And the covert for the sabbath that they had built in the house, and the king's entry without, turned he from the house of the Lord for the king of Assyria.
II K AKJV 16:18  And the covert for the sabbath that they had built in the house, and the king's entry without, turned he from the house of the LORD for the king of Assyria.
II K RLT 16:18  And the covert for the sabbath that they had built in the house, and the king’s entry without, turned he from the house of Yhwh for the king of Assyria.
II K MKJV 16:18  And the covered way for the sabbath which they had built in the house, and the king's entry outside, he turned from the house of the LORD for the king of Assyria.
II K YLT 16:18  And the covered place for the sabbath that they built in the house, and the entrance of the king without, he turned from the house of Jehovah, because of the king of Asshur.
II K ACV 16:18  And the covered place for the sabbath that they had built in the house, and the king's entry outside, he turned from the house of Jehovah, because of the king of Assyria.
II K VulgSist 16:18  Musach quoque sabbati, quod aedificaverat in templo: et ingressum regis exterius convertit in templum Domini propter regem Assyriorum.
II K VulgCont 16:18  Musach quoque Sabbati, quod ædificaverat in templo: et ingressum regis exterius convertit in templum Domini propter regem Assyriorum.
II K Vulgate 16:18  Musach quoque sabbati quod aedificaverat in templo et ingressum regis exterius convertit in templo Domini propter regem Assyriorum
II K VulgHetz 16:18  Musach quoque sabbati, quod ædificaverat in templo: et ingressum regis exterius convertit in templum Domini propter regem Assyriorum.
II K VulgClem 16:18  Musach quoque sabbati quod ædificaverat in templo : et ingressum regis exterius convertit in templum Domini propter regem Assyriorum.
II K CzeBKR 16:18  Zastření také sobotní, kteréž byli udělali v domě, a vcházení královské z zevnitř odjal od domu Hospodinova, boje se krále Assyrského.
II K CzeB21 16:18  Aby se zalíbil asyrskému králi, nechal z chrámu odstranit podstavec trůnu, který tam předtím postavili, a zrušil vnější královský vchod do Hospodinova chrámu.
II K CzeCEP 16:18  Dal též pozměnit u Hospodinova domu krytou chodbu dne odpočinku, kterou postavili při domě, i zvláštní královský vchod kvůli králi asyrskému.
II K CzeCSP 16:18  Též sobotní krytou chodbu, která byla v domě postavena, i královský vnější vchod odstranil z Hospodinova domu kvůli asyrskému králi.