Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II KINGS
Prev Next
II K RWebster 19:19  Now therefore, O LORD our God, I beseech thee, save thou us from his hand, that all the kingdoms of the earth may know that thou art the LORD God, even thou only.
II K NHEBJE 19:19  Now therefore, Jehovah our God, save us, I beg you, out of his hand, that all the kingdoms of the earth may know that you, Jehovah, are God alone."
II K ABP 19:19  And now, O lord our God, deliver us from out of his hand! And they shall know in all the kingdoms of the earth that you are the lord God alone.
II K NHEBME 19:19  Now therefore, the Lord our God, save us, I beg you, out of his hand, that all the kingdoms of the earth may know that you, Lord, are God alone."
II K Rotherha 19:19  Now, therefore, O Yahweh our God, save us we pray thee, out of his hand, that all the kingdoms of the earth may know, that, thou, Yahweh, art God, alone!
II K LEB 19:19  So then, O Yahweh our God, rescue us, please, from his hand, that all of the kingdoms of the earth may know that you, O Yahweh, you alone are God!”
II K RNKJV 19:19  Now therefore, O יהוה our Elohim, I beseech thee, save thou us out of his hand, that all the kingdoms of the earth may know that thou art יהוה Elohim, even thou only.
II K Jubilee2 19:19  Now, therefore, O LORD our God, I beseech thee, save us now out of his hand, that all the kingdoms of the earth may know that thou alone [art] the LORD God.
II K Webster 19:19  Now therefore, O LORD our God, I beseech thee, save thou us from his hand, that all the kingdoms of the earth may know that thou [art] the LORD God, [even] thou only.
II K Darby 19:19  And now, Jehovah ourGod, I beseech thee, save us out of his hand, that all the kingdoms of the earth may know that thou, Jehovah, artGod, thou only.
II K ASV 19:19  Now therefore, O Jehovah our God, save thou us, I beseech thee, out of his hand, that all the kingdoms of the earth may know that thou Jehovah art God alone.
II K LITV 19:19  And now, O Jehovah our God, we pray to You, save us out of his hand, and all the kingdoms of the earth shall know that You are Jehovah God, You alone.
II K Geneva15 19:19  Nowe therefore, O Lord our God, I beseech thee, saue thou vs out of his hande, that all the kingdomes of the earth may knowe, that thou, O Lord, art onely God.
II K CPDV 19:19  Now therefore, O Lord our God, bring us salvation from his hand, so that all the kingdoms of the earth may know that you alone are the Lord God.”
II K BBE 19:19  But now, O Lord our God, give us salvation from his hands, so that it may be clear to all the kingdoms of the earth that you and only you, O Lord, are God.
II K DRC 19:19  Now therefore, O Lord our God, save us from his hand, that all the kingdoms of the earth may know that thou art the Lord, the only God.
II K GodsWord 19:19  Now, LORD our God, rescue us from Assyria's control so that all the kingdoms on earth will know that you alone are the LORD God."
II K JPS 19:19  Now therefore, O HaShem our G-d, save Thou us, I beseech Thee, out of his hand, that all the kingdoms of the earth may know that Thou art HaShem G-d, even Thou only.'
II K KJVPCE 19:19  Now therefore, O Lord our God, I beseech thee, save thou us out of his hand, that all the kingdoms of the earth may know that thou art the Lord God, even thou only.
II K NETfree 19:19  Now, O LORD our God, rescue us from his power, so that all the kingdoms of the earth will know that you, LORD, are the only God."
II K AB 19:19  And now, O Lord our God, deliver us out of his hand, and all the kingdoms of the earth shall know that You alone are the Lord God.
II K AFV2020 19:19  And now, O, LORD our God, I beseech You, save us out of his hand, so that all the kingdoms of the earth may know that You are the LORD God, and You only."
II K NHEB 19:19  Now therefore, the Lord our God, save us, I beg you, out of his hand, that all the kingdoms of the earth may know that you, Lord, are God alone."
II K NETtext 19:19  Now, O LORD our God, rescue us from his power, so that all the kingdoms of the earth will know that you, LORD, are the only God."
II K UKJV 19:19  Now therefore, O LORD our God, I plead to you, save you us out of his hand, that all the kingdoms of the earth may know that you are the LORD God, even you only.
II K KJV 19:19  Now therefore, O Lord our God, I beseech thee, save thou us out of his hand, that all the kingdoms of the earth may know that thou art the Lord God, even thou only.
II K KJVA 19:19  Now therefore, O Lord our God, I beseech thee, save thou us out of his hand, that all the kingdoms of the earth may know that thou art the Lord God, even thou only.
II K AKJV 19:19  Now therefore, O LORD our God, I beseech you, save you us out of his hand, that all the kingdoms of the earth may know that you are the LORD God, even you only.
II K RLT 19:19  Now therefore, O Yhwh our God, I beseech thee, save thou us out of his hand, that all the kingdoms of the earth may know that thou art Yhwh God, even thou only.
II K MKJV 19:19  And now, O, LORD our God, I beseech You, save us out of his hand, so that all the kingdoms of the earth may know that You are the LORD God, and You only.
II K YLT 19:19  And now, O Jehovah our God, save us, we pray Thee, out of his hand, and know do all kingdoms of the earth that Thou art Jehovah God--Thyself alone.'
II K ACV 19:19  Now therefore, O Jehovah our God, save thou us, I beseech thee, out of his hand, that all the kingdoms of the earth may know that thou Jehovah are God alone.
II K VulgSist 19:19  Nunc igitur Domine Deus noster, salvos nos fac de manu eius, ut sciant omnia regna terrae, quia tu es Dominus Deus solus.
II K VulgCont 19:19  Nunc igitur Domine Deus noster, salvos nos fac de manu eius, ut sciant omnia regna terræ, quia tu es Dominus Deus solus.
II K Vulgate 19:19  nunc igitur Domine Deus noster salvos nos fac de manu eius ut sciant omnia regna terrae quia tu es Dominus Deus solus
II K VulgHetz 19:19  Nunc igitur Domine Deus noster, salvos nos fac de manu eius, ut sciant omnia regna terræ, quia tu es Dominus Deus solus.
II K VulgClem 19:19  Nunc igitur Domine Deus noster, salvos nos fac de manu ejus, ut sciant omnia regna terræ quia tu es Dominus Deus solus.
II K CzeBKR 19:19  A nyní, Hospodine Bože náš, vysvoboď nás, prosím, z ruky jeho, ať by poznala všecka království země, že jsi ty sám, Hospodine, Bohem.
II K CzeB21 19:19  Teď ale prosím, Hospodine, Bože náš, vysvoboď nás z jeho rukou, ať všechna království země poznají, že ty, Hospodine, jsi jediný Bůh!“
II K CzeCEP 19:19  Ale teď Hospodine, Bože náš, zachraň nás prosím z jeho rukou, ať poznají všechna království země, že ty, Hospodine, jsi Bůh, ty sám!“
II K CzeCSP 19:19  A teď, Hospodine, náš Bože, zachraň nás z jeho ruky, aby všechna království země poznala, že ty jediný, Hospodine, jsi Bůh.