Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II KINGS
Prev Next
II K RWebster 2:3  And the sons of the prophets that were at Bethel came forth to Elisha, and said to him, Knowest thou that the LORD will take away thy master from thy head to day? And he said, Yea, I know it ; hold ye your peace.
II K NHEBJE 2:3  The sons of the prophets who were at Bethel came out to Elisha, and said to him, "Do you know that Jehovah will take away your master from your head today?" He said, "Yes, I know it; hold your peace."
II K ABP 2:3  And [7came 1the 2sons 3of the 4prophets 5in 6Bethel] to Elisha, and they said to him, Do you know that the lord today takes your master above your head? And he said, Indeed even I knew, keep silent!
II K NHEBME 2:3  The sons of the prophets who were at Bethel came out to Elisha, and said to him, "Do you know that the Lord will take away your master from your head today?" He said, "Yes, I know it; hold your peace."
II K Rotherha 2:3  And the sons of the prophets who were in Bethel came forth unto Elisha, and said unto him, Knowest thou that, to-day, Yahweh is taking away thy lord, from thy head? And he said—I also, know, be silent.
II K LEB 2:3  Then the sons of the prophets who were in Bethel came out to Elisha, and they said to him, “Do you know that Yahweh is going to take your master ⌞from you⌟ today?” He said, “I also know; be quiet!”
II K RNKJV 2:3  And the sons of the prophets that were at Bethel came forth to Elisha, and said unto him, Knowest thou that יהוה will take away thy master from thy head to day? And he said, Yea, I know it; hold ye your peace.
II K Jubilee2 2:3  And the sons of the prophets that [were] at Bethel came forth to Elisha and said unto him, Knowest thou that the LORD will take away thy master from thy head today? And he said, Yes, I know [it]; be silent.
II K Webster 2:3  And the sons of the prophets that [were] at Beth-el came forth to Elisha, and said to him, Knowest thou that the LORD will take away thy master from thy head to-day? And he said, Yes, I know [it]; hold ye your peace.
II K Darby 2:3  And the sons of the prophets that were at Bethel came forth to Elisha, and said to him, Dost thou know that Jehovah will take away thy master from over thy head to-day? And he said, I also know it: be silent!
II K ASV 2:3  And the sons of the prophets that were at Beth-el came forth to Elisha, and said unto him, Knowest thou that Jehovah will take away thy master from thy head to-day? And he said, Yea, I know it; hold ye your peace.
II K LITV 2:3  And the sons of the prophets in Bethel came out to Elisha, and said to him, Do you know that today Jehovah will take your lord from your head? And he said, Yes, I know. Keep silent.
II K Geneva15 2:3  And the children of the Prophets that were at Beth-el, came out to Elisha, and said vnto him, Knowest thou that the Lord will take thy master from thine head this day? And he said, Yea, I knowe it: holde ye your peace.
II K CPDV 2:3  the sons of the prophets, who were at Bethel, went out to Elisha. And they said to him, “Do you not know that today the Lord will take away your lord from you?” And he responded: “I know it. Be silent.”
II K BBE 2:3  And at Beth-el the sons of the prophets came out to Elisha and said, Has it been made clear to you that the Lord is going to take away your master from over you today? And he said, Yes, I have knowledge of it: say no more.
II K DRC 2:3  The sons of the prophets, that were at Bethel, came forth to Eliseus, and said to him: Dost thou know that, this day, the Lord will take away thy master from thee? And he answered: I also know it: hold your peace.
II K GodsWord 2:3  Some of the disciples of the prophets at Bethel came to Elisha. They asked him, "Do you know that the LORD is going to take your master from you today?" He answered, "Yes, I know. Be quiet."
II K JPS 2:3  And the sons of the prophets that were at Beth-el came forth to Elisha, and said unto him: 'Knowest thou that HaShem will take away thy master from thy head to-day?' And he said: 'Yea, I know it; hold ye your peace.'--
II K KJVPCE 2:3  And the sons of the prophets that were at Beth-el came forth to Elisha, and said unto him, Knowest thou that the Lord will take away thy master from thy head to day? And he said, Yea, I know it; hold ye your peace.
II K NETfree 2:3  Some members of the prophetic guild in Bethel came out to Elisha and said, "Do you know that today the LORD is going to take your master from you?" He answered, "Yes, I know. Be quiet."
II K AB 2:3  And the sons of the prophets who were in Bethel came to Elisha, and said to him, Do you know that the Lord this day is going to take away your master from over you? And he said, Yes, I know it; be silent.
II K AFV2020 2:3  And the sons of the prophets at Bethel came out to meet Elisha and said to him, "Do you know that the LORD will take away your master from being your head today?" And he said, "Yes, I know. Keep silent."
II K NHEB 2:3  The sons of the prophets who were at Bethel came out to Elisha, and said to him, "Do you know that the Lord will take away your master from your head today?" He said, "Yes, I know it; hold your peace."
II K NETtext 2:3  Some members of the prophetic guild in Bethel came out to Elisha and said, "Do you know that today the LORD is going to take your master from you?" He answered, "Yes, I know. Be quiet."
II K UKJV 2:3  And the sons of the prophets that were at Bethel came forth to Elisha, and said unto him, Know you that the LORD will take away your master from your head to day? And he said, Yea, I know it; hold all of you your peace.
II K KJV 2:3  And the sons of the prophets that were at Beth–el came forth to Elisha, and said unto him, Knowest thou that the Lord will take away thy master from thy head to day? And he said, Yea, I know it; hold ye your peace.
II K KJVA 2:3  And the sons of the prophets that were at Beth–el came forth to Elisha, and said unto him, Knowest thou that the Lord will take away thy master from thy head to day? And he said, Yea, I know it; hold ye your peace.
II K AKJV 2:3  And the sons of the prophets that were at Bethel came forth to Elisha, and said to him, Know you that the LORD will take away your master from your head to day? And he said, Yes, I know it; hold you your peace.
II K RLT 2:3  And the sons of the prophets that were at Beth–el came forth to Elisha, and said unto him, Knowest thou that Yhwh will take away thy master from thy head to day? And he said, Yea, I know it; hold ye your peace.
II K MKJV 2:3  And the sons of the prophets at Bethel came forth to Elisha, and said to him, Do you know that the LORD will take away your master from your head today? And he said, Yes, I know. Keep silent.
II K YLT 2:3  And sons of the prophets who are in Beth-El come out unto Elisha, and say unto him, `Hast thou known that to-day Jehovah is taking thy lord from thy head?' and he saith, `I also have known--keep silent.'
II K ACV 2:3  And the sons of the prophets who were at Bethel came forth to Elisha, and said to him, Do thou know that Jehovah will take away thy master from thy head today? And he said, Yes, I know it; hold ye your peace.
II K VulgSist 2:3  egressi sunt filii prophetarum, qui erant in Bethel, ad Eliseum, et dixerunt ei: Numquid nosti, quia hodie Dominus tollet dominum tuum a te? Qui respondit: Et ego novi: silete.
II K VulgCont 2:3  egressi sunt filii prophetarum, qui erant in Bethel, ad Eliseum, et dixerunt ei: Numquid nosti, quia hodie Dominus tollet dominum tuum a te? Qui respondit: Et ego novi: silete.
II K Vulgate 2:3  egressi sunt filii prophetarum qui erant Bethel ad Heliseum et dixerunt ei numquid nosti quia hodie Dominus tollat dominum tuum a te qui respondit et ego novi silete
II K VulgHetz 2:3  egressi sunt filii prophetarum, qui erant in Bethel, ad Eliseum, et dixerunt ei: Numquid nosti, quia hodie Dominus tollet dominum tuum a te? Qui respondit: Et ego novi: silete.
II K VulgClem 2:3  egressi sunt filii prophetarum qui erant in Bethel, ad Eliseum, et dixerunt ei : Numquid nosti quia hodie Dominus tollet dominum tuum a te ? Qui respondit : Et ego novi : silete.
II K CzeBKR 2:3  Tedy vyšli synové proročtí, kteříž byli v Bethel, k Elizeovi a řekli jemu: Víš-liž, že dnes Hospodin vezme pána tvého od tebe? Kterýž odpověděl: A já vím, mlčte.
II K CzeB21 2:3  Z Bet-elu přišli za Elíšou proročtí učedníci. „Víš, že Hospodin ti dnes vezme tvého pána?“ řekli mu. „Já vím, mlčte,“ odpověděl.
II K CzeCEP 2:3  Proročtí žáci, kteří byli v Bét-elu, vyšli k Elíšovi a otázali se ho: „Víš, že Hospodin dnes vezme tvého pána od tebe vzhůru?“ Odvětil: „Vím to také. Mlčte!“
II K CzeCSP 2:3  Proročtí žáci, kteří byli v Bét–elu, vyšli k Elíšovi a zeptali se ho: Víš, že dnes Hospodin vezme tvého pána od tebe? Odpověděl: Také to vím, mlčte!