Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II KINGS
Prev Next
II K RWebster 2:4  And Elijah said to him, Elisha, tarry here, I pray thee; for the LORD hath sent me to Jericho. And he said, As the LORD liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. So they came to Jericho.
II K NHEBJE 2:4  Elijah said to him, "Elisha, please wait here, for Jehovah has sent me to Jericho." He said, "As Jehovah lives, and as your soul lives, I will not leave you." So they came to Jericho.
II K ABP 2:4  And Elijah said to Elisha, Sit down indeed here! for the lord has sent me to Jericho. And Elisha said, As the lord lives, and as [2lives 1your soul], shall I abandon you, no. And they came unto Jericho.
II K NHEBME 2:4  Elijah said to him, "Elisha, please wait here, for the Lord has sent me to Jericho." He said, "As the Lord lives, and as your soul lives, I will not leave you." So they came to Jericho.
II K Rotherha 2:4  Then Elijah said to him—Elisha, I pray thee, tarry here, for, Yahweh, hath sent me to Jericho. And he said—By the life of Yahweh and by the life of thine own soul, I will not leave thee. So they came to Jericho.
II K LEB 2:4  Elijah said to him, “Elisha, please stay here because Yahweh has sent me to Jericho.” And he said, “⌞As Yahweh lives⌟ and ⌞as your soul lives⌟, I will certainly not leave you!” So they came to Jericho.
II K RNKJV 2:4  And EliYah said unto him, Elisha, tarry here, I pray thee; for יהוה hath sent me to Jericho. And he said, As יהוה liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. So they came to Jericho.
II K Jubilee2 2:4  And Elijah said unto him again, Elisha, tarry here, for the LORD has sent me to Jericho. And he said, [As] the LORD lives and [as] thy soul lives, I will not leave thee. So they came to Jericho.
II K Webster 2:4  And Elijah said to him, Elisha, tarry here, I pray thee; for the LORD hath sent me to Jericho. And he said, [As] the LORD liveth, and [as] thy soul liveth, I will not leave thee. So they came to Jericho.
II K Darby 2:4  And Elijah said to him, Elisha, abide here, I pray thee; for Jehovah has sent me to Jericho. And he said, As Jehovah liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee! And they came to Jericho.
II K ASV 2:4  And Elijah said unto him, Elisha, tarry here, I pray thee; for Jehovah hath sent me to Jericho. And he said, As Jehovah liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. So they came to Jericho.
II K LITV 2:4  And Elijah said to him, Elisha, please stay here, for Jehovah has sent me to Jericho. And he said, As Jehovah lives, and your soul lives, I will not leave you. And they came into Jericho.
II K Geneva15 2:4  Againe Eliiah saide vnto him, Elisha, tarie here, I pray thee: for the Lord hath sent me to Iericho: But he said, As the Lord liueth, and as thy soule liueth, I will not leaue thee. So they came to Iericho.
II K CPDV 2:4  Then Elijah said to Elisha: “Remain here. For the Lord has sent me to Jericho.” And he said, “As the Lord lives, and as your soul lives, I will not forsake you.” And when they had arrived at Jericho,
II K BBE 2:4  Then Elijah said to him, Come no farther, for the Lord has sent me to Jericho. But he said, As the Lord is living and as your soul is living, I will not be parted from you. So they went on to Jericho.
II K DRC 2:4  And Elias said to Eliseus: Stay here, because the Lord hath sent me to Jericho. And he said: As the Lord liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. And when they were come to Jericho,
II K GodsWord 2:4  Elijah said, "Elisha, please stay here because the LORD is sending me to Jericho." Elisha answered, "I solemnly swear, as the LORD lives and as you live, I will not abandon you." So they went to Jericho.
II K JPS 2:4  And Elijah said unto him: 'Elisha, tarry here, I pray thee; for HaShem hath sent me to Jericho.' And he said: 'As HaShem liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee.' So they came to Jericho.--
II K KJVPCE 2:4  And Elijah said unto him, Elisha, tarry here, I pray thee; for the Lord hath sent me to Jericho. And he said, As the Lord liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. So they came to Jericho.
II K NETfree 2:4  Elijah said to him, "Elisha, stay here, for the LORD has sent me to Jericho." But he replied, "As certainly as the LORD lives and as you live, I will not leave you." So they went to Jericho.
II K AB 2:4  And Elijah said to Elisha, Stay here, please; for the Lord has sent me to Jericho. And he said, As the Lord lives and as your soul lives, I will not leave you. And they came to Jericho.
II K AFV2020 2:4  And Elijah said to him, "Elisha, please stay here, for the LORD has sent me to Jericho." And he said, "As the Lord lives, and as your soul lives, I will not leave you." So they went to Jericho.
II K NHEB 2:4  Elijah said to him, "Elisha, please wait here, for the Lord has sent me to Jericho." He said, "As the Lord lives, and as your soul lives, I will not leave you." So they came to Jericho.
II K NETtext 2:4  Elijah said to him, "Elisha, stay here, for the LORD has sent me to Jericho." But he replied, "As certainly as the LORD lives and as you live, I will not leave you." So they went to Jericho.
II K UKJV 2:4  And Elijah said unto him, Elisha, tarry here, I pray you; for the LORD has sent me to Jericho. And he said, As the LORD lives, and as your soul lives, I will not leave you. So they came to Jericho.
II K KJV 2:4  And Elijah said unto him, Elisha, tarry here, I pray thee; for the Lord hath sent me to Jericho. And he said, As the Lord liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. So they came to Jericho.
II K KJVA 2:4  And Elijah said unto him, Elisha, tarry here, I pray thee; for the Lord hath sent me to Jericho. And he said, As the Lord liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. So they came to Jericho.
II K AKJV 2:4  And Elijah said to him, Elisha, tarry here, I pray you; for the LORD has sent me to Jericho. And he said, As the LORD lives, and as your soul lives, I will not leave you. So they came to Jericho.
II K RLT 2:4  And Elijah said unto him, Elisha, tarry here, I pray thee; for Yhwh hath sent me to Jericho. And he said, As Yhwh liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. So they came to Jericho.
II K MKJV 2:4  And Elijah said to him, Elisha, please stay here. For the LORD has sent me to Jericho. And he said, As the Lord lives, and as your soul lives, I will not leave you. So they came to Jericho.
II K YLT 2:4  And Elijah saith to him, `Elisha, abide, I pray thee, here, for Jehovah hath sent me to Jericho;' and he saith, `Jehovah liveth, and thy soul liveth, if I leave thee;' and they come in to Jericho.
II K ACV 2:4  And Elijah said to him, Elisha, remain here, I pray thee, for Jehovah has sent me to Jericho. And he said, As Jehovah lives, and as thy soul lives, I will not leave thee. So they came to Jericho.
II K VulgSist 2:4  Dixit autem Elias ad Eliseum: Sede hic, quia Dominus misit me in Iericho. Et ille ait: Vivit Dominus, et vivit anima tua, quia non derelinquam te. Cumque venissent Iericho,
II K VulgCont 2:4  Dixit autem Elias ad Eliseum: Sede hic, quia Dominus misit me in Iericho. Et ille ait: Vivit Dominus, et vivit anima tua, quia non derelinquam te. Cumque venissent Iericho,
II K Vulgate 2:4  dixit autem Helias ad Heliseum sede hic quia Dominus misit me in Hiericho et ille ait vivit Dominus et vivit anima tua quia non derelinquam te cumque venissent Hierichum
II K VulgHetz 2:4  Dixit autem Elias ad Eliseum: Sede hic, quia Dominus misit me in Iericho. Et ille ait: Vivit Dominus, et vivit anima tua, quia non derelinquam te. Cumque venissent Iericho,
II K VulgClem 2:4  Dixit autem Elias ad Eliseum : Sede hic, quia Dominus misit me in Jericho. Et ille ait : Vivit Dominus, et vivit anima tua, quia non derelinquam te. Cumque venissent Jericho,
II K CzeBKR 2:4  Opět řekl jemu Eliáš: Elizee, medle poseď tuto, nebo Hospodin poslal mne do Jericha. Kterýž odpověděl: Živť jest Hospodin, a živať jest duše tvá, žeť se tebe nespustím. I přišli do Jericha.
II K CzeB21 2:4  Potom mu Eliáš řekl: „Zůstaň tu. Hospodin mě posílá do Jericha.“ On ale odpověděl: „Jakože je živ Hospodin a živ jsi ty, neopustím tě!“ A tak šli do Jericha.
II K CzeCEP 2:4  A Elijáš mu řekl: „Elíšo, zůstaň zde, protože Hospodin mě posílá do Jericha.“ Odvětil: „Jakože živ je Hospodin a jakože živ jsi ty, neopustím tě.“ I přišli do Jericha.
II K CzeCSP 2:4  Elijáš mu řekl: Elíšo, zůstaň tady, protože Hospodin mě poslal do Jericha. Elíša řekl: Jakože živ je Hospodin a jakože živ jsi ty, neopustím tě. Tak šli do Jericha.