Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II KINGS
Prev Next
II K RWebster 4:43  And his servant said, What, should I set this before an hundred men? He said again, Give the people, that they may eat: for thus saith the LORD, They shall eat, and shall have some left.
II K NHEBJE 4:43  His servant said, "What, should I set this before a hundred men?" But he said, "Give the people, that they may eat; for thus says Jehovah, 'They will eat, and will have some left over.'"
II K ABP 4:43  And [2said 1his minister], What, should I give before [2hundred 3men 1this]? And he said, Give to the people, and let them eat! for thus says the lord, They shall eat, and shall leave over.
II K NHEBME 4:43  His servant said, "What, should I set this before a hundred men?" But he said, "Give the people, that they may eat; for thus says the Lord, 'They will eat, and will have some left over.'"
II K Rotherha 4:43  But his attendant said—How can I set this before a hundred men? And he said—Give to the people, that they may eat, for, Thus, saith Yahweh, They are about to eat and to leave remaining.
II K LEB 4:43  Then his servant said, “How can I set this before a hundred men?” He said, “Give it to the people and let them eat, for thus Yahweh says, ‘They shall eat and have some left over.’ ”
II K RNKJV 4:43  And his servitor said, What, should I set this before an hundred men? He said again, Give the people, that they may eat: for thus saith יהוה, They shall eat, and shall leave thereof.
II K Jubilee2 4:43  And his minister said, How can I set this before one hundred men? He said again, Give the people, that they may eat, for thus hath the LORD said, They shall eat, and [some] shall be left over.
II K Webster 4:43  And his servitor said, What, should I set this before a hundred men? He said again, Give the people, that they may eat: for thus saith the LORD, They shall eat, and shall leave [of it].
II K Darby 4:43  And his attendant said, How shall I set this before a hundred men? And he said, Give the people that they may eat; for thus saith Jehovah: They shall eat, and shall have to spare.
II K ASV 4:43  And his servant said, What, should I set this before a hundred men? But he said, Give the people, that they may eat; for thus saith Jehovah, They shall eat, and shall leave thereof.
II K LITV 4:43  And his servant said, What? Should I set this before a hundred men? And he said, Give to the people, and they shall eat. For so says Jehovah, Eat and have some left.
II K Geneva15 4:43  And his seruant answered, How shoulde I set this before an hundreth men? He sayd againe, Giue it vnto the people, that they may eate: for thus sayth the Lord, They shall eate, and there shall remaine.
II K CPDV 4:43  And his servant responded to him, “What amount is this, that I should set it before a hundred men?” But he said again: “Give it to the people, so that they may eat. For thus says the Lord, ‘They shall eat, and there shall be still more.’ ”
II K BBE 4:43  But his servant said, How am I to put this before a hundred men? But he said, Give it to the people for food; for the Lord says, There will be food for them and some over.
II K DRC 4:43  And his servant answered him: How much is this, that I should set it before a hundred men? He said again: Give to the people, that they may eat: for thus saith the Lord: They shall eat, and there shall be left.
II K GodsWord 4:43  But his servant asked, "How can I set this in front of a hundred people?" "Give it to the people to eat," the man of God said. "This is what the LORD says: They will eat and even have some left over."
II K JPS 4:43  And his servant said: 'How should I set this before a hundred men?' But he said: 'Give the people, that they may eat; for thus saith HaShem: They shall eat, and shall leave thereof.'
II K KJVPCE 4:43  And his servitor said, What, should I set this before an hundred men? He said again, Give the people, that they may eat: for thus saith the Lord, They shall eat, and shall leave thereof.
II K NETfree 4:43  But his attendant said, "How can I feed a hundred men with this?" He replied, "Set it before the people so they may eat, for this is what the LORD says, 'They will eat and have some left over.'"
II K AB 4:43  And his servant said, Why should I set this before a hundred men? And he said, Give to the people, and let them eat; for thus says the Lord: They shall eat and have some left over.
II K AFV2020 4:43  And his servant said, "What? Should I set this before a hundred men?" He said again, "Give to the people so that they may eat, for thus says the LORD, 'They shall eat and have some of it left over.' ”
II K NHEB 4:43  His servant said, "What, should I set this before a hundred men?" But he said, "Give the people, that they may eat; for thus says the Lord, 'They will eat, and will have some left over.'"
II K NETtext 4:43  But his attendant said, "How can I feed a hundred men with this?" He replied, "Set it before the people so they may eat, for this is what the LORD says, 'They will eat and have some left over.'"
II K UKJV 4:43  And his personal attendant said, What, should I set this before an hundred men? He said again, Give the people, that they may eat: for thus says the LORD, They shall eat, and shall leave thereof.
II K KJV 4:43  And his servitor said, What, should I set this before an hundred men? He said again, Give the people, that they may eat: for thus saith the Lord, They shall eat, and shall leave thereof.
II K KJVA 4:43  And his servitor said, What, should I set this before an hundred men? He said again, Give the people, that they may eat: for thus saith the Lord, They shall eat, and shall leave thereof.
II K AKJV 4:43  And his servitor said, What, should I set this before an hundred men? He said again, Give the people, that they may eat: for thus said the LORD, They shall eat, and shall leave thereof.
II K RLT 4:43  And his servitor said, What, should I set this before an hundred men? He said again, Give the people, that they may eat: for thus saith Yhwh, They shall eat, and shall leave thereof.
II K MKJV 4:43  And his servant said, What? Should I set this before a hundred men? He said again, Give to the people so that they may eat, for so says the LORD, They shall eat and shall leave some.
II K YLT 4:43  And his minister saith, `What--do I give this before a hundred men?' and he saith, `Give to the people, and they eat, for thus said Jehovah, Eat and leave;'
II K ACV 4:43  And his servant said, What, should I set this before a hundred men? But he said, Give to the people that they may eat, for thus says Jehovah, They shall eat, and shall leave of it.
II K VulgSist 4:43  Responditque ei minister eius: Quantum est hoc, ut apponam centum viris? Rursum ille ait: Da populo, ut comedat: haec enim dicit Dominus: Comedent, et supererit.
II K VulgCont 4:43  Responditque ei minister eius: Quantum est hoc, ut apponam centum viris? Rursum ille ait: Da populo, ut comedat: hæc enim dicit Dominus: Comedent, et supererit.
II K Vulgate 4:43  responditque ei minister eius quantum est hoc ut adponam coram centum viris rursum ille da ait populo ut comedat haec enim dicit Dominus comedent et supererit
II K VulgHetz 4:43  Responditque ei minister eius: Quantum est hoc, ut apponam centum viris? Rursum ille ait: Da populo, ut comedat: hæc enim dicit Dominus: Comedent, et supererit.
II K VulgClem 4:43  Responditque ei minister ejus : Quantum est hoc, ut apponam centum viris ? Rursum ille ait : Da populo, ut comedat : hæc enim dicit Dominus : Comedent, et supererit.
II K CzeBKR 4:43  Odpověděl služebník jeho: Což to mám předložiti sto mužům? Opět řekl: Dej lidu, ať pojedí. Nebo tak praví Hospodin: Jísti budou, a ještě zůstane.
II K CzeB21 4:43  „Cože?“ namítl jeho pomocník. „Tohle mám nabídnout stovce mužů?“ On ale opakoval: „Dej to lidem, ať se najedí. Neboť tak praví Hospodin: Najedí se a ještě zbude.“
II K CzeCEP 4:43  Ten, který mu přisluhoval, namítl: „Cožpak to mohu předložit stu mužů?“ Ale on odvětil: „Dej to lidu, ať jedí, neboť toto praví Hospodin: ‚Budou jíst a ještě zůstane.‘“
II K CzeCSP 4:43  Jeho služebník řekl: Jak to mohu dát před sto mužů? Ale on řekl: Dej to lidem, ať jedí, neboť toto praví Hospodin: ⌈Budou jíst a ještě zůstane.⌉